栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 小学 > 初中语文 > 语文知识点 > 初中文言文

《牧童捉小狼》原文及译文赏析

《牧童捉小狼》原文及译文赏析

牧童捉小狼

两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。

(节选自清•蒲松龄《聊斋志异》)

.

【阅读训练】

1.解释:

(1)去 (2)故 (3)趋(4)状

2.翻译:

(1)入穴失子,意甚仓皇。

(2)乃舍此趋彼,号抓如前状。

3.这个故事告诉我们的道理是什么?

【参考答案】

1.距离 (2)特意 (3)快速跑(4)样子

2.进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌

于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓

3.要善于用智慧战胜比自己强大的敌人。

翻译

有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。

解释

(1)去:距,距离。

(2)少顷:一会儿。

(3)故:故意。

(4)彼:另一个。

(5)致:让,令。

(6)顾:张望。

(7)趋:快速跑。

(8)绝:断。

(9)仓皇:惊慌的样子。

(10)奄奄:气息微弱的样子。

(11)状:样子。

(12)且:又。

(13)于:在。

(14)乃:于是,就。

(15)舍:离开,放弃。

(16)谋:计划

启示

1、做任何事都要专心致志,而且不要轻易被别人欺骗;

2、要敢于用智慧战胜比自己强大的敌人。

3、不要无依据的欺负比自己弱小的人。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xiaoxue/17535.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号