栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 资讯 > 高等教育 > 院校政策

辽宁大学2020年外国语学院硕士研究生自命题科目考试大纲

辽宁大学2020年外国语学院硕士研究生自命题科目考试大纲

俄语


科目代码:212                      科目名称:翻译硕士俄语

满分:100分

 

考试内容:

1、词汇

掌握5000—6000俄语词汇,较为正确地使用俄语积极词汇。

2、语法

掌握基本俄语语法,正确使用俄语语法,较为熟练地运用俄语基本语法谋篇造句,较为完整地用俄语表达自己思想。

3、阅读理解

运用所学俄语语法和所掌握的俄语词汇,阅读初级难度文章,理解文章主题思想,基本掌握文章内容。

4、俄汉互译

运用所学俄语知识,较为熟练地对所给材料进行俄汉互译。俄汉翻译要求在正确理解原文的基础上,用准确、较为流畅的汉语传递出原文内容。汉俄翻译要求俄语译文语法基本正确,基本符合俄语表述习惯。

5、写作

要求按照所给标题、字数规定,语法正确地、较完整地表达自己思想。


科目代码:358                      科目名称:俄语翻译基础

满分:150分

 

考试内容:

1、词组翻译

俄汉词组翻译:学生在理解俄语词组的基础上,用恰当、准确的汉语词组进行传递,要求俄语理解正确,汉语表达准确。

汉俄词组翻译:汉译外要求外语的基本功底,要求俄语表述语法正确,符合俄语表达习惯。

2、句子翻译

俄汉句子翻译:要求学生将俄语句子准确地转换成汉语句子,要求俄语理解正确,汉语表述准确、流畅、语体正确。

汉俄句子翻译:要求正确使用俄语语法,转换的俄语句子应符合俄语表述习惯,语法正确,语体明确。

3、短文翻译

俄汉短文翻译:要求充分、正确理解原文,在此基础上,将其转换成汉语,转换成的汉语应当语体正确,语句练达、流畅,语法正确。

汉俄短文翻译:要求正确理解待翻译的汉语短文,正确使用俄语语法,完整将其转换成俄语,要求俄语译文语法正确,语体明确,基本符合俄语表述习惯。


科目代码:622                      科目名称:俄语基础课

满分:150分

 

考试内容:

1、词汇

要求掌握本科学习阶段应当掌握的俄语词汇,较为正确地使用积极词汇。

2、语法

要求掌握俄语基本语法,正确使用俄语语法,熟练运用俄语基本语法谋篇造句,较为完整、正确地用俄语表达自己的思想。

3、阅读理解

要求运用所学俄语语法和所掌握的俄语词汇,阅读中等难度文章,理解文章主题思想,准确掌握文章内容。

4、俄汉互译

要求运用所学俄语知识,熟练对所给材料进行俄汉互译。俄汉翻译要求在正确理解原文的基础上,用准确、流畅的汉语表达、传递出原文内容。汉俄翻译要求俄语译文语法正确,基本符合俄语表达习惯。

5、写作

    写作考察考生的综合运用俄语的能力,要求按照给定标题、字数规定,语法正确地、连贯地、较完整地表达自己思想。


科目代码:836                      科目名称:俄语专业基础课

满分:150分

 

考试内容:

1、俄语理论语法

在掌握实践俄语语法的基础上,要求较为系统地掌握俄语理论语法,包括俄语语音、构词、词法、句法等内容。

2、俄语修辞

考察学生对俄语修辞学概念的理解,重点要求学生掌握几种基本俄语语体。

3、俄罗斯文学

考察学生对俄罗斯文学的掌握情况,包括文学史、文学流派、作家、作品、人物形象、作品的艺术特色等内容。

4、俄罗斯国情

考察学生对俄罗斯国情知识的掌握情况,包括俄罗斯政治、经济、历史、地理、文化等内容。要求学生基本掌握俄罗斯国情知识。


二外

科目代码:241                      科目名称:二外英语

满分:100分

 

一、考试目的

本科目考试是俄语语言文学专业及日语语言文学专业硕士研究生入学的专业基础测试,旨在考查考生对第二外语语言基础知识的掌握程度及语言分析的能力。让学生掌握第二外语的基本学习方法,激发学生对第二外语的兴趣,帮助学生培养第二外语的实际应用能力。

二、考试性质与范围

本科目考试内容涉及考生是否具备基础语言运用能力,考试范围包括俄语语言文学专业及日语语言文学专业考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.考生须较系统扎实地掌握语言基础知识、具备扎实的英语及汉语两种语言的基本功。

2.考生须具备一定的语言转换能力能力。

3.考生须具备初步的语言分析能力。

四、考试形式

    本科目考试采用闭卷书面考试的形式。采用客观试题与主观试题相结合,单项技能与综合技能测试相结合的方法。

五、考试内容

    本科目考试主要包括单项选择、词形转换、选词填空、阅读理解、汉译英、英译汉。题目类型多样,其中绝大多数是中小题目,大题目所占分值较小,客观性的题目所占分值适度。总分100分。

1. 单项选择 (10分);

2. 词形转换 (20分);

3. 选词填空 (10分);

4. 阅读理解 (20分);

5. 汉译英   (20分);

6. 英译汉   (20分) 


科目代码:242                      科目名称:二外日语

满分:100分

 

一、考试目的

本科目考试是英语语言文学专业及外国语言学及应用语言学专业硕士研究生入学的专业基础测试,旨在考查考生对第二外语语言基础知识的掌握程度及语言分析的能力。让学生掌握第二外语的基本学习方法,激发学生对第二外语的兴趣,帮助学生培养第二外语的实际应用能力。

二、考试性质与范围

本科目考试内容涉及考生是否具备基础语言运用能力,考试范围包括英语语言文学专业及外国语言学及应用语言学专业考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.考生须较系统扎实地掌握语言基础知识、具备扎实的日语及汉语两种语言的基本功。

2.考生须具备一定的语言转换能力。

3.考生须具备初步的语言分析能力。

四、考试形式

本科目考试采用闭卷书面考试的形式。采用客观试题与主观试题相结合,单项技能与综合技能测试相结合的方法。

五、考试内容

本科目考试主要包括词语选择、助词填空、完形填空、汉译日、日译汉、阅读理解、小作文。题目类型多样,其中绝大多数是中小题目,大题目所占分值较小,客观性的题目所占分值适度。总分100分。

1.词语选择 (20分)

2.助词填空 (15分)

3.完型填空 (10分)

4.汉译日   (10分)

5.日译汉   (10分)

6.阅读理解 (20分)

7.小作文   (15分)


科目代码:243                      科目名称:二外德语

满分:100分

 

一、考试目的

本科目考试是英语语言文学专业及外国语言学及应用语言学专业硕士研究生入学的专业基础测试,旨在考查考生对第二外语语言基础知识的掌握程度及语言分析的能力。考核学生对第二外语的实际应用能力。

二、考试性质与范围

本科目考试内容涉及考生是否具备基础语言运用能力。考试范围包括英语语言文学专业及外国语言学及应用语言学专业考生入学应具备的德语词汇量、语法知识、阅读理解以及翻译的基本技能。

三、考试基本要求

1.考生须较系统扎实地掌握德语语言基础知识、具备一定的德语阅读及翻译能力。

2.考生须具备一定的语言转换能力。

3.考生须具备初步的语言分析能力。

四、考试形式

    本科目考试采用闭卷书面考试的形式。采用客观试题与主观试题相结合,单项技能与综合技能测试相结合的方法。

五、考试内容

    本科目考试主要包括单项选择、句式转换、选词填空、阅读理解、汉译德、德译汉。题目类型多样,其中客观性的题目所占分值适度。 总分100分。

1. 词汇部分(20分)(单项选择)

2. 语法部分 (15分)(选词填空、句式转换)

3. 回答问题(选择适当的句子回答符合特定情景的问题)(10分)

4. 阅读理解(20分);

5. 汉译德 (15分);

6. 德译汉(20分) 


科目代码:244                      科目名称:二外法语

满分:100分

 

一、考试目的

本科目考试是英语语言文学专业及外国语言学及应用语言学专业硕士研究生入学的第二外语——法语语言基础能力测试,旨在考查考生对法语语言基础知识的掌握程度及语言分析的能力。让学生掌握法语的基本学习方法,激发学生对法语的兴趣,帮助学生培养法语的实际应用能力。

二、考试性质与范围

本科目考试内容涉及考生是否具备法语基础语言运用能力,考试范围包括英语语言文学及外国语言学及应用语言学专业考生入学应具备的法语词汇量、语法知识以及语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.考生须较系统扎实地掌握语言基础知识、具备扎实的法语及汉语两种语言的基本功。

2.考生须具备一定的语言转换能力能力。

3.考生须具备初步的语言分析能力。

四、考试形式

本科目考试采用闭卷书面考试的形式。采用客观试题与主观试题相结合,单项技能与综合技能测试相结合的方法。

五、考试内容

    本科目考试主要包括词汇选择、时态选择、综合语法选择、阅读理解、汉译法、法译汉、作文。题目类型多样,其中绝大多数是中小题目,大题目所占分值较小,客观性的题目所占分值适度。总分100分。

1. 词汇选择 (15分);

2. 时态选择(15分);

3. 综合语法选择(15分);

4. 阅读理解(15分);

5. 汉译法 (10分);

6. 法译汉(15分);

7. 作文(15分);


日语


科目代码:623                      科目名称:日语基础课

满分:150分

 

一、考试的内容
本科目考试包括五个部分:词汇、语法、阅读理解、翻译、写作。

Ⅰ.词汇

1.具有良好的日语基本功,认知词汇量在10000以上,掌握6000个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;
    2.汉字注假名、假名注汉字、外来语为主要部分。

Ⅱ.语法

1.用言(形容词、形容动词、动词)变化;
2.助词的使用、形式体言的辨析、助动词的变化以及运用;
3.日本句型的使用;
4.敬语的变化及用法。

Ⅲ.阅读理解
1.能理解一般日本文化、文学、政治类作品,读懂日文报刊新闻、政论,既能把握其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节。
2.能借助构词法知识和上下文猜测生词含义,理解文中词句的语法关系,进而准确领会文意;
3.把握文章的段落大意、重要事实,找出所需的信息,并进一步分析文章的思想观点、通篇布局、语言技巧及修辞手法。

Ⅳ.日汉互译
1.汉译日:翻译政治、经济、文化、教育、社会、历史等方面的短文以及文学作品的节录。译文要求用词恰当、语法正确、忠实原意、语言通顺。
2.日译汉:翻译政治、经济、文化、教育、社会、历史等方面的短文以及文学原著的节录。译文要求忠实原意,语言流畅。

Ⅴ.写作
考生应能根据所给题目及要求撰写一篇800字以上的文章。要求语言通顺、规范,结构合理,文体恰当,具有说服力。

二、考试的基本题型

试卷结构:本科目满分150分。

主要题型可能有:采用客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能相结合的办法。

三、考试的形式及时间
闭卷,笔试,不需要任何辅助工具。考试时间为三小时。


科目代码:837                      科目名称:日语专业基础课

满分:150分

 

一、考试内容

包括四个方面的内容:日本文学、日本语学、翻译、日本社会及文化。

1.日本文学主要以近现代文学为主。包括主要的文学术语和流派、具有代表性的作家其人和作品。

2.日本语学包括日语语言的特性、音声音韵、文字学、词汇学、语法学、语篇分析的语言理论知识和相关实际问题分析。

3.翻译包括日译中和中译日两部分。

4.日本社会和文化包括政治、历史、地理、民俗以及文化现象和文化特点。

二、考试的基本题型

试卷结构:本科目满分150分。

主要题型:采用客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能相结合的办法。

三、考试的形式及时间

闭卷,笔试,不需要任何辅助工具。考试时间为三小时。


英语



科目代码:211                      科目名称:翻译硕士英语

满分:100分

 

一、考试目的

翻译硕士英语考试作为翻译硕士研究生招生考试的外国语考试,其目的是考查学生是否具备翻译硕士学习所需要的英语水平。

二、考试性质与范围

本科目考试是测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括翻译硕士入学应具备的英语词汇量、语法知识以及阅读理解和写作等方面的技能。

三、考试基本要求

1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10000以上。其中6000以上的积极词汇,即能正确而熟练地应用常用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式

本科目考试采用客观试题和主观试题相结合,单项技能测试和综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、考试内容

本科目考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解和英语写作。总分100分。

Ⅰ、词汇语法

1. 考试要求

1)    词汇量要求

考生的认知词汇量应在10000以上,其中的积极词汇应在6000以上,即能正确而熟练地应用常用词汇及其常用搭配。

2)    语法要求

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识

2. 题型

选择题或改错题。总分40分。

    Ⅱ、阅读理解

1. 考试要求

1)    能读懂外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,即能理解其主旨和大意,又能分辨其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含的意义。

2)    能根据时间的要求调整自己的阅读速度。

2. 题型

选择题(包括信息事实性阅读题和观点判断性阅读题)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性,重点考察学生通过阅读获取信息和理解观点的能力,对阅读速度有一定的要求。总分20分。

Ⅲ、英语写作

1. 考试要求

考生能根据所给题目和要求撰写一篇400字左右的记叙文、说明文或议论文。改作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2. 题型

命题作文,总分40分。

 

科目代码:357                      科目名称:英语翻译基础

满分:150分

 

一、考试目的

英语翻译基础考试是翻译硕士研究生招生考试的基础课考试科目。其目的是考查学生的英汉互译实践能力是否达到进入翻译硕士学习的水平。

二、考试性质与范围

本科目考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括翻译硕士考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本科目考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

五、考试内容

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

   要求考生准确翻译中英文术语,缩略语或专有名词。

2.题型

   要求考生较为准确地写出题中的20个英/汉术语,缩略词或专有名词的对应目的语。英/汉文各10个,每个2分,总分40分。

II.英汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识,译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

2. 题型

句子翻译50分,其中英译汉25分,汉译英25分;段落翻译60分,其中英译汉30分,汉译英30分。

    

科目代码:621                      科目名称:英语基础课

满分:150分

 

一、  考试目的

英语基础课考试作为英语语言文学和外国语言学及应用语言学专业招生考试的基础科目,其目的是考察考生是否具备文学及语言学研究生学习所要求的英语水平。

二、  考试性质与范围

本科目考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的考试。考试范围包括英语语言文学和外国语言学及应用语言学专业考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读、写作、翻译等方面的技能。

三、  考试基本要求

1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10000以上,掌握8000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞、翻译等语言规范知识。

3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、  考试形式

本科目考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

五、  考试内容

本科目考试包括八部分:词汇、完形填空、释义、改错、阅读理解、英语写作、汉译英及英译汉八部分。总分150分。

I.     词汇

1. 考试要求

考生的认知词汇量在10000以上,掌握8000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用词汇及其常用搭配。

2. 题型

选择题,总分20分。

II.   完形填空

1. 考试要求

考生能正确运用英语语法、词语搭配、结构等语言规范知识。

2. 题型

选择题或填空题。总分20分。

III. 释义

1. 考试要求

考生熟练掌握英语专业高年级英语课的内容。

2. 题型

用英语进行句子释义。总分20分。

IV.   改错

1. 考试要求

考生能正确运用英语语法、词语搭配、结构等语言规范知识。

2. 题型

语篇改错。总分10分。

V.     阅读理解

1. 考试要求

1) 能读懂常见外刊上的专题报、历史传记及文学作品等各种文体的文章。既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2) 能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型

选择题,都是雅思、托福等考试的阅读形式。共20分。

VI.   英语写作

1. 考试要求

考生能根据所给题目及要求撰写一篇300词左右的议论文或说明文。该作文要求语言通顺、用词得当、结构合理、问题恰当。

2. 题型

命题作文。总分20分。

VII. 英译汉

1. 考试要求

2. 考生能准确理解、熟练翻译英语专业高年级英语程度的文章。

3. 题型

两段高年级英语程度的文章。总分20分。

VIII. 汉译英

1. 考试要求

考生能准确理解、熟练翻译一段100个汉字的散文、小说、传记等题材的文章。

2. 题型

一段汉语文章,总分为20分。


科目代码:835                       科目名称:英语专业课

满分:150分

 

一、考试目的

英语专业课作为英语语言文学和外国语言学及应用语言学专业研究生招生考试科目,其目的是考查学生是否具备所要求的文学知识、语言学基本理论和语言分析基本方法及相关知识。

二、考试性质与范围

英语专业课是外国语学院英语系学术型硕士研究生入学的专业课之一。考试对象为参加英语语言文学和外国语言学及应用语言学专业全国硕士研究生入学考试的考生。

考试范围包括考生应具备的英语国家文学知识及相关知识;语言学核心分支和宏观语言学基本分支的基本理论知识。

三、考试基本要求

1.掌握英语国家文学的基础知识。

2.了解英语国家文学重要作家的生平与创作,掌握其文学作品中的人物形象和艺术特色。

3.掌握不同历史时期的文学流派及其特点。

4.具有较强的分析文学作品的能力。

5.较系统扎实地掌握语言学基础知识、基础理论和语言分析的基本方法。

6.初步具备运用理论、知识和方法对语言结构和语言现象进行分析的能力。

7.了解语言习得和主要的外语教学理论。

8.了解语言与社会、文化之间的关系,了解跨文化交际学的基本理论。

四、考试形式

    考试采用闭卷笔试的形式。

五、考试内容

考试包括三大部分:概念解释、简答题、论述题。

总分150分,考试时间180分钟。

1.概念解释(30分)

2.简答    (50分)

3.论述    (70分)


科目代码:448                  科目名称:汉语写作与百科知识

满分:150分

 

一、考试目的

《汉语写作与百科知识》考试是翻译硕士专业研究生招生考试的专业基础课考试科目,其目的是考查考生是否具备进行该专业领域学习所要求的汉语写作能力和综合知识。

二、考试的性质与范围

本科目考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备较强的现代汉语基本功。

3.具备较强的现代汉语写作能力。

四、考试形式

本科目考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容

本科目考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。

六、答题和计分

I.百科知识

1.考试要求

要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。

2.题型

要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的20个名词。每个名词3分,总分60分。

II.应用文写作

1.考试要求

要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇不少于400字的应用文,体裁包括通知、通报、请示、报告、函、书信、说明书等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2.题型 

试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。

III.命题作文

1.考试要求

考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁包括说明文、议论文、记叙文等。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

2.题型

试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计50分。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/news/29776.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号