栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

这些高频中文俗语用法语该怎么表达?

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

这些高频中文俗语用法语该怎么表达?

在日常生活中我们经常会用到不少俗语。这些俗语既包含句子也包含成语,往往能够帮助我们言简意赅地说出自己的想法。掌握这些较为简短的句子并不算难,贵在坚持。

法语君整理了二十条生活当中较为常用的表达,一起来学习一下吧!

 

1

Le vin est tiré, il faut le boire.

一不做,二不休。

 

2

Plus on se dépêche, moins on réussit.

欲速则不达。

 

3

Il n'y a que le premier pas qui coûte.

万事开头难。

 

4

Qui sème le vent récolte la tempête.

种瓜得瓜,种豆得豆。

 

5

Quand on parle du loup, on en voit la queue.

说曹操,曹操到。

 

6

Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.

天下无不散的筵席。

 

7

Qui aime bien châtie bien.

爱之深,责之切。

 

8

Ce qui est fait est fait.

事已至此,无法挽回。

 

9

C’est tout l’un ou tout l’autre.

非此即彼。

 

 

10

Brebis comptées, le loup les mange. 

智者千虑, 必有一失。

 

11

C'est une tempête dans un verre d'eau.

小题大做。/ 庸人自扰。

 

12

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

口说无凭,落笔为据。

 

 

13

Qui se fait brebis, le loup le mange.

人善受人欺。

 

14

Qui se ressemble s’assemble.

 物以类聚,人以群分。

 

15

Prendre le temps comme il vient.

既来之,则安之。

 

16

Il n’y a pas de fumées sans feu.

无风不起浪。

 

17

Les murs ont des oreilles.

隔墙有耳。

 

18

Pas de nouvelles,bonne nouvelle.

没有消息,就是好消息。

 

19

N’avoir ni foi ni loi.

无法无天

 

20

La pelle se moque du fourgon.

五十步笑百步。

 

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/856.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号