栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 韩语

“道德绑架” 用韩语怎么说?

韩语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

“道德绑架” 用韩语怎么说?

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“道德绑架”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

道德绑架

释义:是指人们以道德的名义,利用过高的甚至不切实际的标准要求、胁迫或攻击别人并左右其行为的一种现象。

韩语翻译参考如下:

자신의 도덕적 잣대에 빗대어 비판하다

예: 연예인들이 기부하든지 말든지 우리는 자신의 도덕적 잣대에 빗대어 비판하면 안 돼요.

例子:不管艺人捐不捐钱,我们都不能道德绑架。

拓展

기부하다【动词】捐 ,捐出 ,捐献 ,捐赠 ,捐助 

1.아낌없이 기부하다.

慷慨捐助。

2. 돈을 기부하기보다는 물자를 기부하는 것이 월씬 더 좋다.

比起捐款,捐物更好。

~하든지 말든지【惯用句】不管是~还是不~

1. 내가 공부하든지 말든지 신경 꺼.

不管我是学习还是不学习,也不用你操心。

2. 대학 진학을 하든지 말든지 네가 알아서 판단해라.

不管你是去上大学还是不上,你自行判断吧。

빗대다【动词】不直说 ,拐弯抹角地说 ,比喻,隐射

1.간교한 여우에 나를 빗대다.

把我比作奸狡的狐狸。

2.사물의 특징으로 빗대다.

以事物的特征来隐射的。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/4318.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号