栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 韩语

“求你做个人” 用韩语怎么说?

韩语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

“求你做个人” 用韩语怎么说?

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“求你做个人”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

求你做个人

释义:网络流行语。其实就是字面上的含义,一方面是讽刺或者是规劝心怀恶意的人做一个善良的人,另一方面是网络上的常见吐槽语。还有一个与它含义接近的一个词也很常见,叫做“我劝你善良”,是饭圈的常见用语。

韩语翻译参考如下:

1.제발 사람답게 살아라.

예: 위조 약품을 파는 약국 주인, 제발 사람답게 살아라.

例子:卖假药的药店店主,求你做个人。

2. 제발 양심 힜게 살아라.

예: 전염병이 대규모 전파할 때 규격이 안 맞는 위조 마스크를 판다니.제발 양심있게 살아라.

例子:在传染病大规模传播的时候竟然销售不合规格的假冒口罩。求你做个人吧。

拓展

사람답다【形容词】像个人 ,像个人样 ,有个人样 ,像个真正的人

1.부모는 제 자식이 사람답게 자라기만을 바란다.

父母只希望自己的孩子能够活得像个人。

2. 그저 사람답게 살고 싶을 뿐이다.

我就只想活得像个人而已。

전파하다【动词】传播

1. 전파하는 속도가 엄청 빨라요.

传播的速度非常快。

2. 바이러스가 신체접촉으로도 전파할 수 있다네요.

病毒据说可以通过身体接触传染哦。

양심 있다/(없다)【词组】(没)有良心

1. 그녀가 정말 양심없는 기집애다.

她真的是个没良心的丫头。

2. 양심 있는 사람이라면 절대 그렇게 소비자를 속을 리가 없다.

如果是有良心的人是绝对不会那样欺骗消费者的。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/4254.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号