栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 韩语

“我裂开了” 用韩语怎么说?

韩语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

“我裂开了” 用韩语怎么说?

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“我裂开了”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

我裂开了

释义:网络流行词,这句话的意思类似于我心态崩了或者我炸了。

韩语翻译参考如下:

멘봉이야/멘탈 붕괴다

예 : 이번 경기가 따 놓은 당상인 줄 알았는데 결국에 졌다니, 완전 멘봉이야.

例子:以为这次比赛十拿九稳,结果竟然输了。我裂开了。

예 : 내 결혼 상대가 이런 사람이다니 멘탈 붕괴다.

例子:我的结婚对象竟然是这样的人,我裂开了。

拓展

따 놓은 당상이다【俗语】十拿九稳

1.그를 설득하는 것은 따 놓은 당상이니 넌 마음 푹 놓아라.

说服他去我十拿九稳,你放心好了。

2.그의 현재 성적으로 명문대학에 들어가는 것은 따 놓은 당상이다.

按他现在的成绩,考上名牌大学是大有希望的。

멘탈【名词】 精神

1.멘탈 좋은 분들만 이렇게 1시간 버틸 수 있어.

只有心态好的人才能坚持1个小时。

2.제 멘탈도 좋았잖아요.

我的心态也很好啊。

붕괴【名词】崩溃,崩塌

1.장마철에는 각종 붕괴 사고에 유의해야 한다.

雨季要小心各种坍塌事故的发生。

2.그 왕조의 붕괴는 귀족의 부패로부터 시작되었다.

该王朝的崩溃始于贵族的腐败。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/3676.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号