栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 韩语

韩语中안녕히 가세요?안녕히 계세요有区别吗?

韩语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

韩语中안녕히 가세요?안녕히 계세요有区别吗?

外国人在学习韩语的时候,最头疼、分不清楚的表达之一就是‘안녕히 가세요’和’안녕히 계세요’

两个翻译成中文都是‘再见’的意思,使用起来有什么区别吗?

接下来,韩语菌带着大家来一起区分:

一、안녕히가세요

‘가세요’中有单词‘가다(去)’,‘안녕히가세요’这个表达是在离开的时候用。

是留在家里的人对将要离开的人说的话。

简单来说就是话者当对方要离开、去往某地的时候来用这个表达。

例如:

여기까지만 배웅할게요, 안녕히 가세요.

就送到这儿了,您慢走。

二、안녕히 계세요

‘계세요’是由‘계시다’这个动词变化而来的,‘계시다’又是‘있다’的尊敬形。

这样看来,'안녕히 계세요’和‘안녕히 가세요’是具有相反意义的表达。

说这句话的时候,对方在家里,而说话者要离开。

总结来讲‘안녕히 계세요’是说话者要离开去往某地,让对方留在原处的时候来用。

补充:

日常生活中分别的时候,非敬语的表达还有很多,我们来看看吧。

또 봐!再见

기회되면 또 봐!有机会的话,再见!

나중에 봐.以后见

다음에 봐.下次见

잘 자.慢走

여행 잘 해.旅行愉快

휴가 잘 갔다 와.假期愉快

주말 잘 보내.周末愉快

好啦,今天就到这里啦,大家有疑问还可以给韩语留言哦。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/3374.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号