栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

诗歌欣赏:Yumeiren 虞美人

Yumeiren

Fleurs de printemps, lunes d'automne,
Jusqu'à quand nous succédérez-vous ?
Qui peut se souvenir du passé innombrable ?
Cette nuit le vent d'est soufflait sur ma prison.
Le clair de lune me remenait à ma demeure perdue.

Balustrades sculptées, escaliers de marbre,
Rien n'a dû changer, mais ma jeunesse est morte.
Mon souffle est ralenti par la mélancolie,
Par le fleuve sans fin qui s'écoule vers l'est.[/en]

虞美人  李煜

春花秋月何时了,
往事知多少?
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,
只是朱颜改。
问君能有几多愁?
恰似一江春水向东流。

Adapté par Claude Roy

如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2534.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号