栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

法语诗歌:河汉不改色,关山空自寒

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

法语诗歌:河汉不改色,关山空自寒

La nouvelle lune 

Le nouveau croissant de lune éclaire faiblement
Les ombres sont obliques, la lune n'étant pas pleine
A peine s'est-elle élevée au-dessus des vieux remparts
Qu'elle se couche déjà tout au bout des nuages
La Voie lactée ne s'est pas estompée
Les collines désertes de la frontière sont déjà froides
Dans la cour, la rosée se transforme en gelée blanche
Elle recouvre les massifs de chrysanthèmes dans l'obscurité

初月

杜甫

光细弦岂上,影斜轮未安。
微升古塞外,已隐暮云端。
河汉不改色,关山空自寒。
庭前有白露,暗满菊花团。

图片来自网络,本文章内容转载自《法语学习》杂志2013年第三期。考高分网网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2403.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号