栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

并不是所有人都喜欢经典:法语小说被贬好惨

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

并不是所有人都喜欢经典:法语小说被贬好惨

1. 三个火枪手

打斗场面太多了。动不动就拔剑而出。这可不应该作为青少年的榜样
pour un oui ou pour un non : pour une raison même futile 为了没有意义的理由
il s'énerve pour un oui ou pour un non : il s'énerve très facilement, même sans raison 很容易生气,甚至完全没有原因

2. 在斯万家那边(追忆似水年华第一部)

我决定生前得至少读一部普鲁斯特。我选了这部,可是完全理解不了!

3. 红与黑

晦涩不流畅,而且没有意思
适合现代派的bobo族老师。在我看来,这本书完全是文学史上的失败之作。

改编的经典影片

4. 局外人

才没有人在乎这个小伙的可怕行为到底是不是因为阳光、高温和海浪呢。

5. 克莱芙王妃

读起来一点意思都没有。文笔枯燥乏味,为了颂扬道德而压抑真实的情感。

6. 鼠疫

故事混乱沉闷,加缪的典型风格。完全没有吸引力,描写不自然,语言不够简洁。

7. 父亲的荣耀

有点枯燥的童年回忆。初衷是好的,但是缺乏深度。里面的人物性格不够鲜明,而且都太友好。

父亲的荣耀也被改编成了电影~

8. 岁月的泡沫

这是忧郁虐心小说的巅峰之作。简直没法坚持看到最后!

改编电影:泡沫人生

9. 恶之花

说实话我没有看完。除非是我太笨,反正我啥也没看懂,只看到一个个词。

10. 老实人(第德)

过时且评价虚高的经典作品,起码可以这么说。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为考高分网法语整理翻译原创,转载请注明出处。

本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2332.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号