栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

法语小故事:貂和冬天

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

法语小故事:貂和冬天

L'hermine et l'hiver

貂和冬天

 

Un jour d'hiver, alors que la forêt était recouverte d'un beau manteau blanc, l'hermine se promenait pendant que ses amis dormaient en attendant le retour du printemps.

冬天的时候,森林披上了一层白白的大衣。貂正走在路上,而她的同伴正在冬眠,等待着春天的到来。

« que vais-je bien pouvoir faire, se demenda-t-elle, je m'ennuie toute seule »

“我能做什么?”她想,“我一个人好无聊。”

Elle essaya bien de réveiller quelques-uns de ses amis : l'écureuil, le hérisson, mais elle n'y parvint pas.

她试图唤醒一些朋友:像松鼠、刺猬,但是都不成功。

« bon, se dit-elle, puisque tout le monde dort et même Hector, le grand ours, je vais en profiter pour le taquiner. »

“好吧,”她对自己说,“既然每个人都在睡觉,甚至大熊赫克托也在睡,那我何不借此机会逗逗他呢?”

Elle s'approcha doucement du museau d'Hector et souffla très fort.

她慢慢接近赫克托,靠近他的嘴边,对着他使劲吹气。

Celui-ci, qui ne doemait que d'un oeil, poussa un grognement de mécontentenment si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

即便睡着也保持警惕的赫克托,发出一阵不高兴的哼哼,声音好响,把貂吓得都变白了,赶紧跑了。

Cependant, en se promenant ainsi le poil tout blanc, elle s' aperçut au'on ne la remarquait pas et pouvait facilement échapper au loup et au renard.

然而,白色毛皮的貂,在漫步时发现,她很好地伪装了自己,并没有人注意到她,这样一来就很容易躲避狼和狐狸。

C'est pourquoi maintenant l'hermine garde son manteau blanc l'hiver en se faisant peur toute seule.

这就是为什么现在貂在冬季宁愿自己怕得浑身发白,也要好好保持住自己的白色毛皮了。

声明:考高分网网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2235.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号