栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

英法同形词义辨析:loyal / loyal

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

英法同形词义辨析:loyal / loyal

Loyal / loyal

今天的 faux amis 是“loyal”。
对,就是“忠孝节义”的那个“忠”: “忠”一般是“下”对“上”的-----臣对君,仆对主,员工对老板,等等。 (“陈腐观念!”童鞋们可能不以为然啦。 ^v^)

实际上,现代法语的 loyal 很少翻译成“忠诚的”,作“fidèle, dévoué”解的 loyal 主要见于一些固定用法中。

(L’adjectif français loyal ne s’emploie que dans certaines expressions dans le sens de “fidèle, dévoué”)例如:

bons et loyaux services (loyal service)

忠诚的服务


loyal serviteur (loyal servant)

忠心耿耿的仆人

 

法语的 loyal 更常见的用法是“公平,公正,坦率,真诚” (sincere,straight, frank, fair)等意思。例如:

un adversaire loyal”,(a fair opponent)

明枪交战的对手就是只凭实力,守规则,光明正大的对手。

我们来看看更多的例子:


Ce que nous désirons, c’est une concurrence loyale, et non une foire d’empoigne.

What we want is fair competition and not a free-for-all.

我们希望公平竞争,而绝不是无政府状态(混战)。


C’est un homme loyal. Tu peux lui faire confiance.

He’s a fair (honest) man. You can trust him.

他很公正(诚实),可以信任他。
Loyal(法) 的反义词是 déloyal,意为“不忠,不公正,不公平的”(unfaithful, unfair),例如:


Concurrence déloyale,

unfair competition.

不正当竞争


Les joueurs essaient d’obtenir un avantage déloyal.

The players tried to gain an unfair advantage.

玩家试图获得不公平的优势.
而英文的 “loyal” 则只是“忠诚”的意思,一般翻译为“fidèle,dévoué”等:

 

He’s always been loyal to our club (to his employer).

Il a toujours été fidèle à notre club (dévoué au patron).

他对我们的俱乐部(对老板)忠心耿耿。

在当今的世界上,再讲什么“忠诚”啦,“诚信”啦,好象有点不合时宜了。
而唯一痴心不改的,好象只有狗狗啦。(都看过《忠犬八公》吧? ^v^)
所以法语中有个说法:“Fidèle comme un chien”.
法语中还有个说法啦:“Fidèle comme une_________”. (请填空)
那么,什么比狗狗更忠诚呢?

 答案详解:点击此处>>

本内容为考高分网法语原创,转载请注明出处。

声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/1398.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号