栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

法语词汇辨析:“自我超越”和“超车”,法语用哪个“超”?

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

法语词汇辨析:“自我超越”和“超车”,法语用哪个“超”?

1. Doubler (v.t.)

*意为“越过,超过”仅用于车辆的超越。

例: Défense de doubler. 

     禁止超车。

   L’autobus double un camion.

     公共汽车超过一辆卡车。

2. Dépasser (v.t.)

*意为“超越,超过”,词义广泛,指“在体积,高度,宽度或排列顺序上超出”,也可以用于转义,指“在某方面胜过”。

例:Dépasser qn de la tête.

      比某人高一头。

      Il les dépasse tous en mérite.

      他在才能上比他们都强。

3. Devancer (v.t.)

*意为“超过,胜过”,意义范围比dépasse窄,宾语指人时,指“在时间上先到达目的地,成为优胜者”,用于物,指“在品质上占上风”。

例:Devancer tous ses rivaux.

      胜过他所有的对手。

     Nous vous avons devancés au rendez-vous.

      我比你们先到达约会地点。

4. Excéder (v.t.)

*意为“超过”,正式用词,主语是人,指“比对手做得更好,胜过某人”,用于物,指“超出”。

例:La recette excède la dépense.

     收入超出支出。

    Excéder son autorité (son pouvoir).

     越权。

本内容为考高分网法语叮叮当整理原创,转载请注明出处。

本文小编:叮叮当,爱吃爱玩爱生活,爱狗爱笑爱法语。欢迎勾搭,请戳这里~

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/1244.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号