栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

「s'adonner」和「se donner」有区别吗?

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

「s'adonner」和「se donner」有区别吗?

adonner / donner,s'adonner / se donner,这两组词从外形看着都差不多,但是意义用法又有什么不同呢?一起来看一下吧!

 

adonner / donner 这两个单词只有一个字母的差别,但意义还是不同的:

 

adonner  (s')v.pr.

代动词,专心于,醉心于;通常用在 s'adonner à .... 句式中。

 

donner  v.t.

这个词我们最常用的词义就是“给予,送给”。

 

虽然这两个词的意义有很大的区别,但是s'adonner 跟se donner还是有很多的相似之处的:

 

s'adonner

投身于,沉溺于做某事;

如:

s'adonner à l'étude  埋头学习

s'adonner à la boisson  嗜酒

 

例:

De plus en plus de jeunes s'adonnent à la navigation sur Internet

越来越多的年轻人沉浸于上网

 

se donner

献身,投身;指全身心地投入;

虽然都有投身于地意思,但se donner比s'adonner 的意义要更强;

如:

se donner à un art  全身心投入到艺术中

se donner du bon temps  享福

se donner à cœur joie  尽情享受

 

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/1008.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号