She left school 3 years ago and has worked as a nurse ever s

学习 时间:2026-03-30 11:38:44 阅读:9285
She left school 3 years ago and has worked as a nurse ever since.和She left school 3 years ago and has been working as a nurse ever since.两种都可以的吧?翻译出来有什么不同?

最佳回答

俊逸的小蘑菇

现代的自行车

2026-03-30 11:38:44

She left school 3 years ago and has worked as a nurse ever since。和She left school 3 years ago and has been working as a nurse ever since。两种都可以的吧?翻译出来有什么不同?对!两个句子都是正确的。翻译几乎没有区别。has worked是现在完成时,意思是:自从那时起她就【已经】当了一名护士;而has been working是现在完成进行时,强调自从那时起她就【一直担任护士】 ,没有间断。 再问: 我记得老师讲过两个句子(类似的)说其中一个句子表示已经不担任此职位了(停止做某件事了),另一个句子却表示还在这个职位上(还在做这件事)。 就是说两个类似的句子表示的结果很不一样,那两个句子和上面的两句又有什么区别呢? 再答: 若since引导的状语从句的谓语动词是【持续性动词或表示状态的静态动词】(如live, stay, study, learn, smoke, be等)的过去时,则从句表示的时间是“从该动作或状态的完成或结束时算起”。如:   I haven’t heard from him since he lived here。   这句话应译为:从他不住这儿起,我一直没有收到他的信。

最新回答共有2条回答

  • 怕孤独的夕阳
    回复
    2026-03-30 11:38:44

    She left school 3 years ago and has worked as a nurse ever since。和She left school 3 years ago and has been working as a nurse ever since。两种都可以的吧?翻译出来有什么不同?对!两个句子都是正确的。翻译几乎没有区别。has worked是现在完成时,意思是:自从那时起她就【已经】当了一名护士;而has been working是现在完成进行时,强调自从那时起她就【一直担任护士】 ,没有间断。 再问: 我记得老师讲过两个句子(类似的)说其中一个句子表示已经不担任此职位了(停止做某件事了),另一个句子却表示还在这个职位上(还在做这件事)。 就是说两个类似的句子表示的结果很不一样,那两个句子和上面的两句又有什么区别呢? 再答: 若since引导的状语从句的谓语动词是【持续性动词或表示状态的静态动词】(如live, stay, study, learn, smoke, be等)的过去时,则从句表示的时间是“从该动作或状态的完成或结束时算起”。如:   I haven’t heard from him since he lived here。   这句话应译为:从他不住这儿起,我一直没有收到他的信。

上一篇 为什么清朝皇帝不让汉族女子进宫

下一篇 比较坐公共汽车与骑自行车的优缺点.by Bus or by Bike