呃、、、好吧、、、不承认自己英语退化了、、、大神帮忙!

学习 时间:2026-04-06 22:26:25 阅读:2638
呃、、、好吧、、、不承认自己英语退化了、、、大神帮忙!呃、、、今天我朋友让我翻译一个句子 翻译好了以后 总觉得有语法错误句子很简单 “如果选择了,就不要放弃”我翻译的是 If choosing,never give up.我越想越觉得choose不能用ing 形式.我想表达的是主动意思 就是省略了主语和be动词的请问我的句子 是否有错 如果非要写成省略句 是不是该用原形谢谢.

最佳回答

冷静的小笼包

热心的网络

2026-04-06 22:26:25

If you choose,don't give up。
再问: 呃。。。话说感觉自己钻牛角尖了、、、这个句子 肿么能省略、、、 除非是 if you are chosen、、、呃。。。好吧、、、亲,,,好评啦、

最新回答共有2条回答

  • 活泼的汉堡
    回复
    2026-04-06 22:26:25

    If you choose,don't give up。 再问: 呃。。。话说感觉自己钻牛角尖了、、、这个句子 肿么能省略、、、 除非是 if you are chosen、、、呃。。。好吧、、、亲,,,好评啦、

上一篇 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中在全文中的作用

下一篇 怀孕五个月贫血吃什么