my brother and i 为什么不能翻译成我的哥哥和我,而不能翻译成我和我的哥哥

学习 时间:2026-04-07 23:00:54 阅读:4816
my brother and i 为什么不能翻译成我的哥哥和我,而不能翻译成我和我的哥哥

最佳回答

天真的星月

彪壮的蜜粉

2026-04-07 23:00:54

一般是这样 英语环境中为了谦虚 在一般情况下几个人物,自己放在最后 在翻译的时候 最好翻译成我和我的哥哥 这样符合中文表达习惯 但有的时候 要根据内容翻译成我和我的哥哥 比如
My brother and I are good partners。我的哥哥和我是好搭档。这样翻译有个好处,就是我的哥哥是我的好搭档,他协助我,可以干很多事情。
但有的时候也有特例 比如干了什么坏事 承认错误 就是就是I放在前面 表示自己主动承担责任的倾向
比如 I and my brother stole a watch in the shop。我和我的哥哥偷了一块店里面的手表。
总之如何翻译不仅要考虑到语言习惯 更要考虑到目标语言的文化和内涵下实际表达的意义

最新回答共有2条回答

  • 丰富的跳跳糖
    回复
    2026-04-07 23:00:54

    一般是这样 英语环境中为了谦虚 在一般情况下几个人物,自己放在最后 在翻译的时候 最好翻译成我和我的哥哥 这样符合中文表达习惯 但有的时候 要根据内容翻译成我和我的哥哥 比如My brother and I are good partners。我的哥哥和我是好搭档。这样翻译有个好处,就是我的哥哥是我的好搭档,他协助我,可以干很多事情。但有的时候也有特例 比如干了什么坏事 承认错误 就是就是I放在前面 表示自己主动承担责任的倾向比如 I and my brother stole a watch in the shop。我和我的哥哥偷了一块店里面的手表。总之如何翻译不仅要考虑到语言习惯 更要考虑到目标语言的文化和内涵下实际表达的意义

上一篇 It's an exciting day.People usually dress up or wear masks.W

下一篇 多元函数极限limxy√(x∧2+y∧2),趋近原点.为什么可以用|xy|<x∧2+y∧2,这样求出来的极限应该是带绝对