英语翻译Thanks for your comments.Our response is as follows;1.Bi

学习 时间:2026-04-02 06:40:45 阅读:9689
英语翻译Thanks for your comments.Our response is as follows;1.Bid Bond is a Bank Guarantee for 2% of quotation price,given with the quotation.This will ensure that you will not change prices within 90 days of the tender.In this case the 90 days period means upto June 09,2010.BID BOND IS RETURNED BACK BY THE CLIENT AFTER COMPLETION OF THE ORDER.2.Yes,you are right,the commission is payable soon after you receive the payment from the client thru l/c.Hope that everything is clear now.Should you require any further clarification,please contact us.

最佳回答

听话的季节

背后的犀牛

2026-04-02 06:40:45

谢谢你的评论。我们的反应是这样的。
1。投标保证金是银行保函,2%的报价报价价格,给出了。这将确保你不会改变价格之日起90日内招标。在这种情况下,90天期,2010年6月09意味着高达。投标保证金退还回客户的订单完成后。
2。是的,你说的是对的,该委员会支付你收到款项后不久从客户端thru l / c。
希望一切都很清楚了。如果您需要进一步的说明,请与我们联系

最新回答共有2条回答

  • 迷人的航空
    回复
    2026-04-02 06:40:45

    谢谢你的评论。我们的反应是这样的。1。投标保证金是银行保函,2%的报价报价价格,给出了。这将确保你不会改变价格之日起90日内招标。在这种情况下,90天期,2010年6月09意味着高达。投标保证金退还回客户的订单完成后。2。是的,你说的是对的,该委员会支付你收到款项后不久从客户端thru l / c。希望一切都很清楚了。如果您需要进一步的说明,请与我们联系

上一篇 关于柳州土特产的作文怎么写?

下一篇 RT.小弟口语一般,希望有学长看到,传授点经验.