英语翻译I was no longer relegated to the sidelines.Quick,cram th

学习 时间:2026-04-02 10:08:41 阅读:6082
英语翻译I was no longer relegated to the sidelines.Quick,cram the bag the bed!这句话里有关于cram的短语吗Quick,cram the bag under the bed!under忘了打。

最佳回答

友好的店员

凶狠的白猫

2026-04-02 10:08:41

I was no longer relegated to the sidelines。
我不再被忽视。
Quick,cram the bag the bed!
cram
vt。填满;塞满;死记硬背;猛吃
vi。(为考试而)死记硬背;狼吞虎咽地吃东西
adj。填鸭式学的;临时学的
n。死记硬背;极度拥挤;填塞;压碎
这边少了介词,应该是:Quick,cram the bag to the bed!快,把包塞到床上去。
再问: Quick, cram the bag under the bed! 是一道题 答案是under 第一道题是选词填空选的sidelines。但我不知道为何是 sidelines n。副业,兼职;(球场等的)边线;(本业以外的)兼售商品;局外人的观点 vt。使退出 这句话里sideline 是啥意思呢 里面有什么短语吗
再答: 如果是under的话,句子的意思就是快!把包塞到床底下。 这边sideline是名词,局外人。 relegate to 是降职,驱逐,委托 no longer 是不再 我不再被驱逐成局外人,也就是我不再被忽视了的意思。 希望采纳

最新回答共有2条回答

  • 拉长的月光
    回复
    2026-04-02 10:08:41

    I was no longer relegated to the sidelines。我不再被忽视。Quick,cram the bag the bed!cramvt。填满;塞满;死记硬背;猛吃vi。(为考试而)死记硬背;狼吞虎咽地吃东西adj。填鸭式学的;临时学的n。死记硬背;极度拥挤;填塞;压碎这边少了介词,应该是:Quick,cram the bag to the bed!快,把包塞到床上去。 再问: Quick, cram the bag under the bed! 是一道题 答案是under 第一道题是选词填空选的sidelines。但我不知道为何是 sidelines n。副业,兼职;(球场等的)边线;(本业以外的)兼售商品;局外人的观点 vt。使退出 这句话里sideline 是啥意思呢 里面有什么短语吗 再答: 如果是under的话,句子的意思就是快!把包塞到床底下。 这边sideline是名词,局外人。 relegate to 是降职,驱逐,委托 no longer 是不再 我不再被驱逐成局外人,也就是我不再被忽视了的意思。 希望采纳

上一篇 用电子计算机产生与噪声振动步调相反的"抗声",让"抗声"与噪声合成,结果减弱或抵销了噪声强度

下一篇 首先,我们知道高级是个模糊的概念,既然模糊,为什么还要用它来自居?一般的人都是拿智商来作为谁高谁低的标准,说人是智能动物