是such a good weather 还是such good weather 到底哪个正确啊?

学习 时间:2026-04-02 12:43:47 阅读:5502
是such a good weather 还是such good weather 到底哪个正确啊?

最佳回答

背后的黄豆

安详的哑铃

2026-04-02 12:43:47

such good weather 为正确表达。
weather是不可数名词,前面不能带不定冠词a。
再问: 可是比如a great surprise , have a good time 这些都是不可数名词 老师说不可数名词前若有形容词有时要加a 就是凭语感我感觉应该加a 啊
再答: a great surprise 的surprise和, have a good time 的time在这个短语中,都已经演化为可数名词了,分别是“惊讶的事情”和“一段时光”的意思,所以用了a。而such good weather 的weather是抽象的,是属于不可数名词。类似的词还有fun,what great fun we had! 【俊狼猎英】团队为您解答。
再问: 我们的翻译是“在这样一个好天气” 不是有“一个”吗 不就相当于“一段时光”这种要加a 的吗
再答: 呵呵呵,汉语有“一个”,翻译成英语,未必有“一个”,如:A horse is bigger than a dog。反过来,汉语里面没有“一个”,翻译成英语时,有时也要用a,如:“我在洗澡。”翻译成英语是,“I am taking a bath。”。不是汉语有“一个”,翻译成英语后,就一定是可数名词的。 是可数名词还是不可数名词,要根据英语的语法规则,而不是看汉语里面有没有“一个”。 【俊狼猎英】团队为您解答。

最新回答共有2条回答

  • 谨慎的手链
    回复
    2026-04-02 12:43:47

    such good weather 为正确表达。weather是不可数名词,前面不能带不定冠词a。 再问: 可是比如a great surprise , have a good time 这些都是不可数名词 老师说不可数名词前若有形容词有时要加a 就是凭语感我感觉应该加a 啊 再答: a great surprise 的surprise和, have a good time 的time在这个短语中,都已经演化为可数名词了,分别是“惊讶的事情”和“一段时光”的意思,所以用了a。而such good weather 的weather是抽象的,是属于不可数名词。类似的词还有fun,what great fun we had! 【俊狼猎英】团队为您解答。再问: 我们的翻译是“在这样一个好天气” 不是有“一个”吗 不就相当于“一段时光”这种要加a 的吗 再答: 呵呵呵,汉语有“一个”,翻译成英语,未必有“一个”,如:A horse is bigger than a dog。反过来,汉语里面没有“一个”,翻译成英语时,有时也要用a,如:“我在洗澡。”翻译成英语是,“I am taking a bath。”。不是汉语有“一个”,翻译成英语后,就一定是可数名词的。 是可数名词还是不可数名词,要根据英语的语法规则,而不是看汉语里面有没有“一个”。 【俊狼猎英】团队为您解答。

上一篇 用'at once"造句,

下一篇 读山品水的含义