我们开始生火取暖 翻译 (用上make a fire 和keep warm) (用start还是begin)

学习 时间:2026-05-29 03:31:41 阅读:3886
我们开始生火取暖 翻译 (用上make a fire 和keep warm) (用start还是begin)

最佳回答

朴实的耳机

儒雅的飞鸟

2026-05-29 03:31:41

同学,很高兴回答你的问题正确答案:begin 和 start 都可以,都表示开始的意思,即We began/started to make a fire to keep warm。我们开始生火取暖。^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^不明白请继续追问,^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

最新回答共有2条回答

  • 畅快的太阳
    回复
    2026-05-29 03:31:41

    同学,很高兴回答你的问题正确答案:begin 和 start 都可以,都表示开始的意思,即We began/started to make a fire to keep warm。我们开始生火取暖。^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^不明白请继续追问,^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

上一篇 学完新概念英语后的英语水平?

下一篇 考试前有时老师让我们做很多作业用英语怎么说