英语翻译Good to hear form you.I can not send you a sample of the

学习 时间:2026-03-31 18:44:36 阅读:7071
英语翻译Good to hear form you.I can not send you a sample of the paper 24gram + PE.I pay $1.05 for a roll of 80 sheets,without CAP`s in the end ($1.19 with CAP`s,) and with an order of 25000 pcs include fraight to Oslo port,also called CIF.I understand that it`s a problem for you for this 24 gram paper,so let`s hold on to the Airlaid - it`s up to you.Airlaid $2.54 CIF Oslo is okay.

最佳回答

忐忑的大象

土豪的毛豆

2026-03-31 18:44:36

很高兴收到你的来信。
我不能把一个24克+PE的纸的样品寄给你。
我花费了1。05美元买了一卷80张的纸,最终不包含保险单价格(含保险单价格是1。19美元),并且有一个25000件产品的订单,含运费到挪威奥斯陆港,也即是到岸价格。
我明白24克纸对你来说是个问题,所以让我们继续做无尘纸,这取决于你。
我同意无尘纸单价2。54美元(到奥斯陆港口的到岸价格)。
-
说句题外话,楼上将“CAP”翻译成“盖子”是不合适的,“盖子”不会用大写字母的。大写显然是一个缩写。写这封信的人的思路是这样的:向收信人举一个例子,说自己在别的卖家那里花了比较少的钱就买到了24克规格的纸,收信人显然做不来这么低的价格,让他知难而退,不要去模仿别人做24克规格的纸了,所以呢也用不着寄样品了。还是老老实实做以前熟悉的交易吧。

最新回答共有2条回答

  • 舒适的巨人
    回复
    2026-03-31 18:44:36

    很高兴收到你的来信。我不能把一个24克+PE的纸的样品寄给你。我花费了1。05美元买了一卷80张的纸,最终不包含保险单价格(含保险单价格是1。19美元),并且有一个25000件产品的订单,含运费到挪威奥斯陆港,也即是到岸价格。我明白24克纸对你来说是个问题,所以让我们继续做无尘纸,这取决于你。我同意无尘纸单价2。54美元(到奥斯陆港口的到岸价格)。-说句题外话,楼上将“CAP”翻译成“盖子”是不合适的,“盖子”不会用大写字母的。大写显然是一个缩写。写这封信的人的思路是这样的:向收信人举一个例子,说自己在别的卖家那里花了比较少的钱就买到了24克规格的纸,收信人显然做不来这么低的价格,让他知难而退,不要去模仿别人做24克规格的纸了,所以呢也用不着寄样品了。还是老老实实做以前熟悉的交易吧。

上一篇 哪里有最近几年英语四级真题下载啊?,

下一篇 忆江南(白居易)的词与忆江南(李煜)的词赏析.