no sooner than表一...就...,但是这句应该怎么译呢?

学习 时间:2026-03-31 17:27:44 阅读:5234
no sooner than表一...就...,但是这句应该怎么译呢?I no sooner want government to get between you and your doctor than I want insurance companies to make arbitrary decisions about what medical care is best for you,as they do today.没有看错,我是复制的原文,奥巴马的原话,至于这个原话有没有错就不知道了,我也在奇怪到底应该怎么译呢。

最佳回答

失眠的钢铁侠

体贴的发夹

2026-03-31 17:27:44

楼主再仔细看一下 前面是不是看错了
有一个词组是 sooner do sth than do sth 宁愿做某事
如果是这个的话 就翻译的通了

最新回答共有2条回答

  • 坦率的鸡
    回复
    2026-03-31 17:27:44

    楼主再仔细看一下 前面是不是看错了有一个词组是 sooner do sth than do sth 宁愿做某事 如果是这个的话 就翻译的通了

上一篇 圆明园的毁灭这课主要讲了什么?

下一篇 论述马斯洛需要层次理论与人性理论的关系