你好;我想请你帮忙翻译想这段话:人可错,但不可错过!一旦错过,悔恨终身!今生只爱你!

学习 时间:2026-03-30 11:55:44 阅读:7921
你好;我想请你帮忙翻译想这段话:人可错,但不可错过!一旦错过,悔恨终身!今生只爱你!

最佳回答

坚定的康乃馨

慈祥的香水

2026-03-30 11:55:44

I could be wrong,but I can't miss you。I'd regret in the rest of my life if I missed you。Love only you for my whole life。其实中文的韵味在于“错”,和“错过”。但是英文里面,这两个词截然不同,又不同韵,没意思了。

最新回答共有2条回答

  • 强健的鼠标
    回复
    2026-03-30 11:55:44

    I could be wrong,but I can't miss you。I'd regret in the rest of my life if I missed you。Love only you for my whole life。其实中文的韵味在于“错”,和“错过”。但是英文里面,这两个词截然不同,又不同韵,没意思了。

上一篇 以其无礼于晋,且贰于楚也 状语后置 应为“以其于晋无礼,且于楚贰也” 为什么?

下一篇 一件让我xx 的事400字