你好;我想请你帮忙翻译想这段话:人可错,但不可错过!一旦错过,悔恨终身!今生只爱你!

学习 时间:2026-05-29 22:30:03 阅读:7026
你好;我想请你帮忙翻译想这段话:人可错,但不可错过!一旦错过,悔恨终身!今生只爱你!

最佳回答

现实的鲜花

可爱的豆芽

2026-05-29 22:30:03

I could be wrong,but I can't miss you。I'd regret in the rest of my life if I missed you。Love only you for my whole life。其实中文的韵味在于“错”,和“错过”。但是英文里面,这两个词截然不同,又不同韵,没意思了。

最新回答共有2条回答

  • 糟糕的豌豆
    回复
    2026-05-29 22:30:03

    I could be wrong,but I can't miss you。I'd regret in the rest of my life if I missed you。Love only you for my whole life。其实中文的韵味在于“错”,和“错过”。但是英文里面,这两个词截然不同,又不同韵,没意思了。

上一篇 以其无礼于晋,且贰于楚也 状语后置 应为“以其于晋无礼,且于楚贰也” 为什么?

下一篇 一件让我xx 的事400字