英语翻译歌词是Boys tryna touch my junk,junk
英语翻译歌词是Boys tryna touch my junk,junk
最佳回答
确实,一般词典里touch一词的正式定义是没有“美臀”这个意思的,这里应该还是“垃圾”、“不值钱的东西”的意思。
这首歌词通篇都是俚语,即年轻人时髦的较无文化层次的用语,包括tryna(trying to)、gonna (going to),因此也不排除随时会派生出新的含义,但即使有你碰到的意思,由于junk是贬义词,也不可能译成“美臀”。最好译成"破东西"或“破烂”,以含糊对含糊,即可指臀部,也可指身体其它部位,更可以只垃圾或其它物件。
顺便说,如果学英语,千万不要靠模仿这些说法来学,其中还有一个原因是,俚语很快就过时了,不再使用了。
部分押韵的歌词:
I'm talkin about -- everybody getting crunk,crunk,
Boys tryna touch my junk,junk,
Gonna smack him if he getting too drunk,drunk。
这首歌词通篇都是俚语,即年轻人时髦的较无文化层次的用语,包括tryna(trying to)、gonna (going to),因此也不排除随时会派生出新的含义,但即使有你碰到的意思,由于junk是贬义词,也不可能译成“美臀”。最好译成"破东西"或“破烂”,以含糊对含糊,即可指臀部,也可指身体其它部位,更可以只垃圾或其它物件。
顺便说,如果学英语,千万不要靠模仿这些说法来学,其中还有一个原因是,俚语很快就过时了,不再使用了。
部分押韵的歌词:
I'm talkin about -- everybody getting crunk,crunk,
Boys tryna touch my junk,junk,
Gonna smack him if he getting too drunk,drunk。
最新回答共有2条回答
-
2026-03-31 21:03:26搞怪的柠檬
回复确实,一般词典里touch一词的正式定义是没有“美臀”这个意思的,这里应该还是“垃圾”、“不值钱的东西”的意思。这首歌词通篇都是俚语,即年轻人时髦的较无文化层次的用语,包括tryna(trying to)、gonna (going to),因此也不排除随时会派生出新的含义,但即使有你碰到的意思,由于junk是贬义词,也不可能译成“美臀”。最好译成"破东西"或“破烂”,以含糊对含糊,即可指臀部,也可指身体其它部位,更可以只垃圾或其它物件。顺便说,如果学英语,千万不要靠模仿这些说法来学,其中还有一个原因是,俚语很快就过时了,不再使用了。部分押韵的歌词:I'm talkin about -- everybody getting crunk,crunk,Boys tryna touch my junk,junk,Gonna smack him if he getting too drunk,drunk。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
