为什么复杂点的句子我每个英文单词都知道意思的情况下,却没法翻译过来,不懂整个句子的意思,问题出在哪?我该怎么办?

学习 时间:2026-03-30 21:19:15 阅读:7532
为什么复杂点的句子我每个英文单词都知道意思的情况下,却没法翻译过来,不懂整个句子的意思,问题出在哪?我该怎么办?

最佳回答

体贴的超短裙

专注的小兔子

2026-03-30 21:19:15

我们说在翻译的过程中并不是简单的一个单词对一个单词地套,那不叫翻译,叫机械拼凑。
这样的情况,就算你知道每个单词的意思,也有可能无法说成一个完整的句子,因为你在翻译之前就不是着眼于整个句子,而是潜意识地把这个句子切分成了单个单词,而没有任何的内在逻辑联系。
就像你想把中文翻成英文一样,你知道每个中文所对应的英文单词,可是你也不能保证你说的英文句子是对的,因为语法也有可能不正确。
我们在翻译的时候不要纠结于一两个单词,要从大局着手,抓整体意思才是上策。找出句子里各个单词的内在联系和逻辑关系才是根本。
希望可以帮到你。

最新回答共有2条回答

  • 友好的犀牛
    回复
    2026-03-30 21:19:15

    我们说在翻译的过程中并不是简单的一个单词对一个单词地套,那不叫翻译,叫机械拼凑。这样的情况,就算你知道每个单词的意思,也有可能无法说成一个完整的句子,因为你在翻译之前就不是着眼于整个句子,而是潜意识地把这个句子切分成了单个单词,而没有任何的内在逻辑联系。就像你想把中文翻成英文一样,你知道每个中文所对应的英文单词,可是你也不能保证你说的英文句子是对的,因为语法也有可能不正确。我们在翻译的时候不要纠结于一两个单词,要从大局着手,抓整体意思才是上策。找出句子里各个单词的内在联系和逻辑关系才是根本。希望可以帮到你。

上一篇 不会,求解!

下一篇 把《秋词》改为 现代诗