翻译 英文翻成中文,谢谢

学习 时间:2026-03-30 16:02:43 阅读:2801
翻译 英文翻成中文,谢谢This system has been labelled traditionally a "gap reporting system", as the asymmetry of the repricing of assets and liabilities results in a gap. This has classically been measured in ratio or percentage mismatch terms over a standardized interval such as a 30-day or one-year period.

最佳回答

粗心的咖啡豆

爱撒娇的身影

2026-03-30 16:02:43

该系统已被贴上传统的“汇报制度”,为对称的资产和负债的结果看来不失为一缺口。这地以比率、匹配条件等对标准化的间隔30天或一年的时期。

最新回答共有2条回答

  • 如意的御姐
    回复
    2026-03-30 16:02:43

    该系统已被贴上传统的“汇报制度”,为对称的资产和负债的结果看来不失为一缺口。这地以比率、匹配条件等对标准化的间隔30天或一年的时期。

上一篇 write in pen还是WRITE WITH PEN 那INK呢

下一篇 在哲学上如何评价苹果公司和乔布斯?