酒店名称:Establishment Hotel (悉尼) 怎么翻译?

学习 时间:2026-03-30 12:36:01 阅读:5561
酒店名称:Establishment Hotel (悉尼) 怎么翻译?

最佳回答

等待的发带

糊涂的猫咪

2026-03-30 12:36:01

Establishment 本意是"1。大型机构;旅馆 2。"创建"意译:1。(如果该酒店隶属某公司或机关) 机关酒店 2。大酒店 3。旅馆酒店 4。建业酒店音译:伊斯黛诗酒店/伊斯·塔博丽诗酒店(原音节太多,全部译出不通顺)Hotel 本意是"旅馆,客栈",如果主营住宿,可把"酒店"换成"旅店"或"宾馆"

最新回答共有2条回答

  • 飘逸的皮带
    回复
    2026-03-30 12:36:01

    Establishment 本意是"1。大型机构;旅馆 2。"创建"意译:1。(如果该酒店隶属某公司或机关) 机关酒店 2。大酒店 3。旅馆酒店 4。建业酒店音译:伊斯黛诗酒店/伊斯·塔博丽诗酒店(原音节太多,全部译出不通顺)Hotel 本意是"旅馆,客栈",如果主营住宿,可把"酒店"换成"旅店"或"宾馆"

上一篇 vv线中v,

下一篇 全世界最老的女人多大