英语翻译“Evaluation of Modal and FEMA Pushover Analysis Procedur

学习 时间:2026-03-30 10:10:00 阅读:1567
英语翻译“Evaluation of Modal and FEMA Pushover Analysis Procedures Using Recorded Motions of Two Steel Buildings”是一篇文章的标题,怎么翻译?“in upper stories”又怎么翻译?

最佳回答

酷酷的招牌

洁净的蜜粉

2026-03-30 10:10:00

FEMA静力弹塑性模态分析过程的评估——使用两幢钢结构建筑物的活动记录数据in upper stories,是“上文”的意思,即前面已提到 再问: in upper stories:翻译的不对,不是这个意思。你想想还有没别的意思。 再答: 这里的in upper stories是指“在高层”,建筑物的高层。 翻译一个词组,请多给出一些上下文。否则很难知道它的意思。

最新回答共有2条回答

  • 妩媚的蛋挞
    回复
    2026-03-30 10:10:00

    FEMA静力弹塑性模态分析过程的评估——使用两幢钢结构建筑物的活动记录数据in upper stories,是“上文”的意思,即前面已提到 再问: in upper stories:翻译的不对,不是这个意思。你想想还有没别的意思。 再答: 这里的in upper stories是指“在高层”,建筑物的高层。 翻译一个词组,请多给出一些上下文。否则很难知道它的意思。

上一篇 变比较级和最高级good/well→ ----- → ------many/much→ ———— → ———— litt

下一篇 商店里有6箱货物,分别重15.16.18.19.20.31千克,两个顾客共买走了其中的5箱,一个顾客买的货物重量是另一个