法语中直接宾语人称代词和间接宾语人称代词有什么区别

学习 时间:2026-05-30 13:11:43 阅读:6033
法语中直接宾语人称代词和间接宾语人称代词有什么区别请举例说明下.

最佳回答

顺心的冥王星

热情的铅笔

2026-05-30 13:11:43

直接宾语人称代词是:me te le la nous vous les间接宾语人称代词是:me te lui nous vous leur直宾前只是动词,间宾前会有介词。真宾与间宾代词都会放在相关动词前,但是位置有讲究,真宾在最前,间宾在其后。je dis cette nouvelle à Paul。我告诉保罗这条新闻。cette nouvelle 为直宾,Paul为间宾,à为介词。全用代词就成了:je la lui dis。我告诉他这个。把cette nouvelle 变为代词就成了:je la dis à Paul。我告诉保罗这个。把Paul 变为代词就成了:je lui dis cette nouvelle。我告诉他这个新闻。

最新回答共有2条回答

  • 唠叨的小蜜蜂
    回复
    2026-05-30 13:11:43

    直接宾语人称代词是:me te le la nous vous les间接宾语人称代词是:me te lui nous vous leur直宾前只是动词,间宾前会有介词。真宾与间宾代词都会放在相关动词前,但是位置有讲究,真宾在最前,间宾在其后。je dis cette nouvelle à Paul。我告诉保罗这条新闻。cette nouvelle 为直宾,Paul为间宾,à为介词。全用代词就成了:je la lui dis。我告诉他这个。把cette nouvelle 变为代词就成了:je la dis à Paul。我告诉保罗这个。把Paul 变为代词就成了:je lui dis cette nouvelle。我告诉他这个新闻。

上一篇 我发音不准怎么办?

下一篇 一元二次方程应用题急用啊!