However,whether such a sense of fairness evolved independent

学习 时间:2026-03-29 17:20:07 阅读:9462
However,whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans,or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago,is ,as yet,an unanswered question.这个主语从句中的whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans是不是没有谓语可是并列成分后面是用的现在时态stems

最佳回答

落后的乌冬面

神勇的小熊猫

2026-03-29 17:20:07

这个句子着实理解起来有难度——但还是可以理解的:句子成分划分:However,【whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans,or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago,主语从句】【is谓语 】,as yet,【an unanswered question表语】。主语从句成分:However,whether 【such a sense of fairness 主语】【evolved independently in 谓语】【capuchins and humans宾语】,or whether 【it 主语】【stems from谓语】【 the common ancestor that the species had 35 million years ago宾语】,is ,as yet,an unanswered question。的确,两个句子谓语动词时态不一致。但是,这可能正好与句子要表达的意义对应——evolved independently in 在当时从、、、、、、演变过来stems from "源于 ":经常采用【一般现在时】。因为,所陈述内容可以看做是客观事实。类似词还有date back/date from 追溯到;始于;起源于。例如:。It actually does a whole bunch of things,but one thing it does,I think,is try to answer that question,and to assert that evil stems from human behavior。它其实有很多意义,但我觉得,其中之一就是解答这个问题,并且声称邪恶来自人类行为。And it stems from an obvious projection of the Protestant- Catholic tension onto Israelite history。它起源明显的规划,是清教-,与天主教的紧张关系在以色列历史中的体现。

最新回答共有2条回答

  • 拼搏的纸鹤
    回复
    2026-03-29 17:20:07

    这个句子着实理解起来有难度——但还是可以理解的:句子成分划分:However,【whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans,or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago,主语从句】【is谓语 】,as yet,【an unanswered question表语】。主语从句成分:However,whether 【such a sense of fairness 主语】【evolved independently in 谓语】【capuchins and humans宾语】,or whether 【it 主语】【stems from谓语】【 the common ancestor that the species had 35 million years ago宾语】,is ,as yet,an unanswered question。的确,两个句子谓语动词时态不一致。但是,这可能正好与句子要表达的意义对应——evolved independently in 在当时从、、、、、、演变过来stems from "源于 ":经常采用【一般现在时】。因为,所陈述内容可以看做是客观事实。类似词还有date back/date from 追溯到;始于;起源于。例如:。It actually does a whole bunch of things,but one thing it does,I think,is try to answer that question,and to assert that evil stems from human behavior。它其实有很多意义,但我觉得,其中之一就是解答这个问题,并且声称邪恶来自人类行为。And it stems from an obvious projection of the Protestant- Catholic tension onto Israelite history。它起源明显的规划,是清教-,与天主教的紧张关系在以色列历史中的体现。

上一篇 PC/ABS C6200 那里里?

下一篇 GDP是什么的缩写?