英语翻译《击邻家之子》有人于此,其子强梁不才,故其父笞之.其邻家之父,举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志.”则岂不

学习 时间:2026-03-31 20:06:16 阅读:7562
英语翻译《击邻家之子》有人于此,其子强梁不才,故其父笞之.其邻家之父,举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志.”则岂不悖哉!《蛙蝇与鹤鸡》子禽问日:“多言有益乎?”墨子日:“虾蟆蛙蝇,日夜而鸣,舌干擗然而不听.今鹤鸡时夜而鸣,则天下振动.多言何益?唯其言之时也.”《拙于用大》惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石,以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容.非不呺然大也,吾为其无用而掊之.”庄子曰:“夫子固拙于用大矣.

最佳回答

醉熏的豆芽

玩命的早晨

2026-03-31 20:06:16

《击邻家之子》 [译文]有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他。邻居的老翁,举起棒子也来打,说:“我打他,是顺着他父亲的意愿。”这样做,难道不荒谬吗?[说明]这篇寓言是说,不要盲目地火上加油。《蛙蝇与鹤鸡》 【译文】:子禽问墨子说:“多说话有好处吗?”墨子回答说:“蛤蟆、青蛙、苍蝇一天叫到晚,口干舌燥,虽然这样,人们却不听它们的。现在我们来看早晨的鸡,到黎明时啼鸣,天下人被它惊醒。多话有什么用呢?唯有在切合时机的时候说话才有用。”[说明]言语表达要根据时机而定,只有适时、恰当,才可以产生以少胜多的效果。《拙于用大》〔译文〕惠施对庄子说:“魏惠王赠送我一个大葫芦的种子,我种植它而成长,结出的果实有能容纳五石粮食那样大,用来盛水,可它的坚固程度却不能自胜。把它切开制成瓢,则瓢底大而平浅,不能容纳什么东西。这个葫芦不是不大,而我因为它没有什么用处,便把它砸碎了。”庄子说:“先生,原来你不善于使用大的东西![说明]东西本身并非无用,只是由于使用者和使用方法的不同,因而他所发挥的功能与产生的效果也就有了很大的不同。

最新回答共有2条回答

  • 欢喜的世界
    回复
    2026-03-31 20:06:16

    《击邻家之子》 [译文]有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他。邻居的老翁,举起棒子也来打,说:“我打他,是顺着他父亲的意愿。”这样做,难道不荒谬吗?[说明]这篇寓言是说,不要盲目地火上加油。《蛙蝇与鹤鸡》 【译文】:子禽问墨子说:“多说话有好处吗?”墨子回答说:“蛤蟆、青蛙、苍蝇一天叫到晚,口干舌燥,虽然这样,人们却不听它们的。现在我们来看早晨的鸡,到黎明时啼鸣,天下人被它惊醒。多话有什么用呢?唯有在切合时机的时候说话才有用。”[说明]言语表达要根据时机而定,只有适时、恰当,才可以产生以少胜多的效果。《拙于用大》〔译文〕惠施对庄子说:“魏惠王赠送我一个大葫芦的种子,我种植它而成长,结出的果实有能容纳五石粮食那样大,用来盛水,可它的坚固程度却不能自胜。把它切开制成瓢,则瓢底大而平浅,不能容纳什么东西。这个葫芦不是不大,而我因为它没有什么用处,便把它砸碎了。”庄子说:“先生,原来你不善于使用大的东西![说明]东西本身并非无用,只是由于使用者和使用方法的不同,因而他所发挥的功能与产生的效果也就有了很大的不同。

上一篇 经济生活 .

下一篇 光为什么能产生热量