英语翻译这是句两个人的对话A:“那你会告诉多少人这件事?”B:“就我一人.You didn’t tell when I

学习 时间:2026-03-31 22:05:01 阅读:9552
英语翻译这是句两个人的对话A:“那你会告诉多少人这件事?”B:“就我一人.You didn’t tell when I tried to wide the buffalo when my pony was lame ;而且对于你不喜欢的说法,我会去和他们作斗争.”中间这句英语不知该怎么译?直译起来为:“你没有分辩,当我的小马跛足时我努力让它远离野牛.”但是否是句约定俗成的什么句子,有特别含义?是Wee Willie Winkie说的,他常把tried说成twied ,the 说成 ve ,

最佳回答

标致的方盒

柔弱的冰棍

2026-03-31 22:05:01

偶看了一下下这段话的原文,根据上下文判断说这话的Wee Willie Winkie是大舌头,所以由此判断wide应该是ride。那就好翻译了:当我的小马儿瘸了的时候,我就试着骑水牛,不过你一般不把这种事讲给别人。

最新回答共有2条回答

  • 活力的棒球
    回复
    2026-03-31 22:05:01

    偶看了一下下这段话的原文,根据上下文判断说这话的Wee Willie Winkie是大舌头,所以由此判断wide应该是ride。那就好翻译了:当我的小马儿瘸了的时候,我就试着骑水牛,不过你一般不把这种事讲给别人。

上一篇 图书馆里禁止喧哗的提示语

下一篇 什么书最好看?什么书都行