英语翻译翻译:昔人之论,谓如风行水上,自然成文,若不出于自然,而有意于繁简,则失之矣.

学习 时间:2026-04-01 02:33:47 阅读:9790
英语翻译翻译:昔人之论,谓如风行水上,自然成文,若不出于自然,而有意于繁简,则失之矣.

最佳回答

眯眯眼的黄蜂

活泼的台灯

2026-04-01 02:33:47

文章岂能有简练和繁琐之分?过去的人说,(写文章)就如风吹过水面一样,很自然的就写成了。如果不是出自自然的(心态)去写,而是刻意的去创造繁简的变化,就失去了(做文章的)本意了。

最新回答共有2条回答

  • 大意的百褶裙
    回复
    2026-04-01 02:33:47

    文章岂能有简练和繁琐之分?过去的人说,(写文章)就如风吹过水面一样,很自然的就写成了。如果不是出自自然的(心态)去写,而是刻意的去创造繁简的变化,就失去了(做文章的)本意了。

上一篇 英语翻译Jack,Carl,and,how,you,are,todayhe,thank,you,and,are,Ifin

下一篇 1.认真听一首你喜爱的曲子,想象乐曲表现的内容,然后写下来.