英语翻译Both literary works are now among the top "book apps" av

学习 时间:2026-03-29 17:43:40 阅读:2622
英语翻译Both literary works are now among the top "book apps" available for the iPad—an impressive performance for titles that were first published the better part of a century ago.其中,“Both literary works”是上文的两部书主要是后面那个that从句不太懂,特别是“the better part of a century ago”,作时间状语?那“the better part”又如何理解?

最佳回答

霸气的雨

天真的蜗牛

2026-03-29 17:43:40

这两本文学著作是目前iPAD所用“书籍应用”中的顶级书---对于在半个多世纪之前第一次出版的书籍来说,其表现令人啧啧称奇。 解释:1。 that引起的是限制性定语从句,修起它前面的“titles”(书名/书籍)2, the better part of 。。。 这是一个固定搭配,其含义是:“超过一半以上,过半”(more than half of something)。在句子中作时间状语,说明第一次出版的时间。

最新回答共有2条回答

  • 正直的招牌
    回复
    2026-03-29 17:43:40

    这两本文学著作是目前iPAD所用“书籍应用”中的顶级书---对于在半个多世纪之前第一次出版的书籍来说,其表现令人啧啧称奇。 解释:1。 that引起的是限制性定语从句,修起它前面的“titles”(书名/书籍)2, the better part of 。。。 这是一个固定搭配,其含义是:“超过一半以上,过半”(more than half of something)。在句子中作时间状语,说明第一次出版的时间。

上一篇 在成长的道路上这一篇阅读的答案

下一篇 上面一个包含于,下面一个不等号是什么数学符号?同时解释下题.