英语翻译这句话的时态到底是什么样呢?我查了两个翻译,百度翻译是:I've just come back from Bei

学习 时间:2026-04-01 01:38:53 阅读:6021
英语翻译这句话的时态到底是什么样呢?我查了两个翻译,百度翻译是:I've just come back from Beijing谷歌翻译是:I just came back from Beijing请问哪个正确呢?

最佳回答

傲娇的母鸡

自觉的薯片

2026-04-01 01:38:53

都是正确的。如果你强调陈述回来的事实那就用谷歌的。如果你想强调你刚回来这个事情对现在的影响就用百度。

最新回答共有2条回答

  • 俊秀的高山
    回复
    2026-04-01 01:38:53

    都是正确的。如果你强调陈述回来的事实那就用谷歌的。如果你想强调你刚回来这个事情对现在的影响就用百度。

上一篇 there is no one around when i need someone

下一篇 我想知道美慈这个名字的含义好吗?