英语翻译In the long run,the greatest health impacts may not be f
英语翻译In the long run,the greatest health impacts may not be from acute shocks,such as natural disasters or epidemics,but from the accumulated effects of a changing climate on those systems that sustain health,and which are already under stress in much of the developing world.Increasing temperatures and more variable precipitation are expected to reduce crop yields in many tropical developing regions.In some African countries,yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 percent by 2020.This is likely to aggravate the burden of undernutrition in developing countries.Extreme high air temperatures can kill directly; it has been estimated that more than 70,000 excess deaths were recorded in the extreme heat of the summer of 2003 in Europe.By the second half of this century,such extreme temperatures will be the norm.In addition,rising air temperatures will increase levels of important air pollutants,such as ground-level ozone,particularly in areas that are already polluted.
最佳回答
从长远看来,最损害健康的不是突发的意外,如自然灾害或流行病,而是气候变化对维持健康的系统所产生的积累性影响,在发展中国家这已处于太多的压力之下了。在许多热带的发展中地区,持续增长的气温和更加多变的降水使得农作物产量减少。在一些非洲国家,旱作农业到2020年将会减少50%。这将会加剧发展中国家的营养不良的问题。极度的高温会直接致死。粗略估计,2003年欧洲因夏季高温而死亡的人数关记录在案的就超过70000人。在本世纪后半期,这样的极端天气将会变的很常见。另外,持续增长的气温将会加剧空气污染的程度,如地面臭氧,特别是在那些已经遭受污染的地区。
最新回答共有2条回答
-
2026-03-30 15:32:27风中的丝袜
回复从长远看来,最损害健康的不是突发的意外,如自然灾害或流行病,而是气候变化对维持健康的系统所产生的积累性影响,在发展中国家这已处于太多的压力之下了。在许多热带的发展中地区,持续增长的气温和更加多变的降水使得农作物产量减少。在一些非洲国家,旱作农业到2020年将会减少50%。这将会加剧发展中国家的营养不良的问题。极度的高温会直接致死。粗略估计,2003年欧洲因夏季高温而死亡的人数关记录在案的就超过70000人。在本世纪后半期,这样的极端天气将会变的很常见。另外,持续增长的气温将会加剧空气污染的程度,如地面臭氧,特别是在那些已经遭受污染的地区。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
