英语翻译可能是俚语之类的when this house is rockingdon't bother knocking

学习 时间:2026-03-30 15:55:55 阅读:7766
英语翻译可能是俚语之类的when this house is rockingdon't bother knocking come on in出处等,貌似是写在赌场大门上的要引申意思。直面翻译达不到效果吧

最佳回答

想人陪的自行车

机灵的乌冬面

2026-03-30 15:55:55

当你面前这座房屋在疯狂时,(赌场一般都很热闹吧)不要有意敲门,(这么闹的地方敲门也没用)直接进来吧!(还不如直接进去)

最新回答共有2条回答

  • 能干的背包
    回复
    2026-03-30 15:55:55

    当你面前这座房屋在疯狂时,(赌场一般都很热闹吧)不要有意敲门,(这么闹的地方敲门也没用)直接进来吧!(还不如直接进去)

上一篇 请问电磁铁和磁铁相比其优点是?

下一篇 如何快速记住英语单词?) 我英语成绩很差