英语翻译The increased difficulties faced by central authorities

学习 时间:2026-03-30 16:10:44 阅读:9234
英语翻译The increased difficulties faced by central authorities in preventing resource depletion,despite the regulations in place,has caused resource managers as well as scholars,to look more closely at both the need for fisher participation and the role of institutional arrangements(rights and rules)in fisheries management.

最佳回答

魁梧的蛋挞

醉熏的电源

2026-03-30 16:10:44

尽管有相应的法规条例,中央当局所面临的防止资源枯竭的难题仍然与日俱增。这使得资源管理者及学者们更深刻意识到,渔业管理中,需将渔民参与及法规制度安排(权利与法规)相结合。基本的句子是:与日俱增的难题引起了资源管理者及学者们(对。。。)的深思(或者密切关注)英语对应基本句型:The increased difficulties have caused sb to do sth。主语:The increased difficulties谓语:has caused我觉得faced by central authorities in preventing resource depletion做后置定语despite the regulations in place做插入语,起补充说明作用look closely at sth:密切关注。。。(我这里结合句子,翻译成深刻意识到)我觉得应该是have caused 而不是has caused。不好意思,我对英文的句子结构分析不是很擅长。以上翻译,供你参考。

最新回答共有2条回答

  • 负责的薯片
    回复
    2026-03-30 16:10:44

    尽管有相应的法规条例,中央当局所面临的防止资源枯竭的难题仍然与日俱增。这使得资源管理者及学者们更深刻意识到,渔业管理中,需将渔民参与及法规制度安排(权利与法规)相结合。基本的句子是:与日俱增的难题引起了资源管理者及学者们(对。。。)的深思(或者密切关注)英语对应基本句型:The increased difficulties have caused sb to do sth。主语:The increased difficulties谓语:has caused我觉得faced by central authorities in preventing resource depletion做后置定语despite the regulations in place做插入语,起补充说明作用look closely at sth:密切关注。。。(我这里结合句子,翻译成深刻意识到)我觉得应该是have caused 而不是has caused。不好意思,我对英文的句子结构分析不是很擅长。以上翻译,供你参考。

上一篇 《手指》一文用了什么写作方法?

下一篇 老师我想对你说 作文 300字