将She said to me ,don;t spit in the public改为间接引语

学习 时间:2026-03-30 15:39:43 阅读:4060
将She said to me ,don;t spit in the public改为间接引语

最佳回答

淡淡的滑板

玩命的外套

2026-03-30 15:39:43

don't spit in the public是祈使句。祈使句的直接引语变为间接引语时,通常将原句中的动词变为动词不定式,并在不定式的前面加上ask,order,tell等转述动词,形成三种结构:①表示邀请、请求某人做某事时用ask sb。to do sth。; ②表示叫、吩咐某人做某事时用tell sb。to do sth。; ③表示命令某人做某事时用order sb。(not) to do sth。所以这里可以改为:He told me not to spit in the public。(如果语气强硬还可以用ordered。)【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

最新回答共有2条回答

  • 醉熏的口红
    回复
    2026-03-30 15:39:43

    don't spit in the public是祈使句。祈使句的直接引语变为间接引语时,通常将原句中的动词变为动词不定式,并在不定式的前面加上ask,order,tell等转述动词,形成三种结构:①表示邀请、请求某人做某事时用ask sb。to do sth。; ②表示叫、吩咐某人做某事时用tell sb。to do sth。; ③表示命令某人做某事时用order sb。(not) to do sth。所以这里可以改为:He told me not to spit in the public。(如果语气强硬还可以用ordered。)【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

上一篇 英语翻译When I was very small,my mother worked to support our fa

下一篇 成语接龙:尊师重道→xxxx→xxxx→xxxx→xxxx→xxxx→xxxx→xxxx→取之不尽