英语翻译The mechanism governing the side effect:the involvement

学习 时间:2026-03-30 15:59:23 阅读:8951
英语翻译The mechanism governing the side effect:the involvement of statin-produced inhibition of 3-hydroxy-3-methylglutaryl coenzyme A reductase.

最佳回答

寒冷的口红

自然的唇膏

2026-03-30 15:59:23

控制副作用的机制:涉及汀类产生物对3 - 羟基-3 - 甲基戊二酰辅酶A还原酶的抑制。 再问: 那也就是说,这两个of是从前向后翻译的吗? 什么叫控制副反应的机制,还是应该翻译成“副反应发生的机制”那个控制一定要翻译成控制吗?他汀类药物产生的对3-羟基-3甲基戊二酰辅酶A还原酶的抑制作用的参与 这句话想看一个翻译比较通顺的,不是直译,谢了啊! 再答: 专业上不是很明白,确是直译。governing有管理,统治的意思,也可以译成: 副作用影响原理(机制):与汀类产生物对3 - 羟基-3 - 甲基戊二酰辅酶A还原酶的抑制有关。

最新回答共有2条回答

  • 现实的灰狼
    回复
    2026-03-30 15:59:23

    控制副作用的机制:涉及汀类产生物对3 - 羟基-3 - 甲基戊二酰辅酶A还原酶的抑制。 再问: 那也就是说,这两个of是从前向后翻译的吗? 什么叫控制副反应的机制,还是应该翻译成“副反应发生的机制”那个控制一定要翻译成控制吗?他汀类药物产生的对3-羟基-3甲基戊二酰辅酶A还原酶的抑制作用的参与 这句话想看一个翻译比较通顺的,不是直译,谢了啊! 再答: 专业上不是很明白,确是直译。governing有管理,统治的意思,也可以译成: 副作用影响原理(机制):与汀类产生物对3 - 羟基-3 - 甲基戊二酰辅酶A还原酶的抑制有关。

上一篇 In Scandinavian countries it is commom ----- for husband to

下一篇 甲、乙两个修路队,如果甲队修完30千米,用了19.4天,而乙队单独完成比甲队多用4天,乙队修1千米,平均需要多少天?