法语的定冠词和不定冠词怎么用的问题
法语的定冠词和不定冠词怎么用的问题英语就没学好,一直搞不清定冠词和不定冠词的用法,书上说un,une是不定冠词,表示众多同类人或事物中的一个,用在首次出现的名词前.le,la用在熟知的人或事物前、已限定,已确指的事物前、独一无二的事物前.怎么区分泛指和特指呢?Bennoit est un garson courageux.这不是已经特指benoit是勇敢的男孩了吗?为什么用un?下面有几道题目,麻烦分别解释Pascal,c'est___ami de benoit et Julie.Maintenant,oui.c'est___nouveau locataire.Il a___chambre?Oui,c'est___grande chambre.Et ___bureau,il est a lui?Oui,il a ___bureau,___chaise,et___lit.麻烦详细点,而且本人比较傻·····别说的很难懂的那种,口语化一点~
最佳回答
这个要慢慢理解,我大致上说一下,希望能帮到你。总的来说,不定冠词是可以翻译作“一个。”的,比如第二句,“这是一个新的房客”,c'est un nouveau locataire。而定冠词只能是明确只能指此物而非他物的,定冠词的判断一方面根据意思,比如日月星辰的词汇,世界上独一无二,所以要用定冠词,另一方面是根据形式来判断的(外语与中文不同,讲求行合,就是形式一定要对)所以第一句Pascal, c'est l'ami de Benoit et Julie,因为后面有de,是限定成分,必须要求用定冠词。关于Bennoit est un garson courageux这句,我想你可以试着这样理解,Benoit是个勇敢的男孩,但勇敢的男孩不只有Benoit一个人。
最新回答共有2条回答
-
2026-04-04 21:02:58阔达的毛衣
回复这个要慢慢理解,我大致上说一下,希望能帮到你。总的来说,不定冠词是可以翻译作“一个。”的,比如第二句,“这是一个新的房客”,c'est un nouveau locataire。而定冠词只能是明确只能指此物而非他物的,定冠词的判断一方面根据意思,比如日月星辰的词汇,世界上独一无二,所以要用定冠词,另一方面是根据形式来判断的(外语与中文不同,讲求行合,就是形式一定要对)所以第一句Pascal, c'est l'ami de Benoit et Julie,因为后面有de,是限定成分,必须要求用定冠词。关于Bennoit est un garson courageux这句,我想你可以试着这样理解,Benoit是个勇敢的男孩,但勇敢的男孩不只有Benoit一个人。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
