hasta la vista(再见)是法文吗?

学习 时间:2026-04-04 19:23:03 阅读:2227
hasta la vista(再见)是法文吗?但它又疑似拉丁文.要有理由证明哟!好像意大利语的再见才是ciao.

最佳回答

顺心的小蝴蝶

大胆的煎蛋

2026-04-04 19:23:03

不是啦,是西班牙文。我学过西班牙文,这算是证明么?hasta是前置词,相当于英文的介词,是until的意思。la是定冠词,相当于the,不过是阴性的,阳性的是el,还有数的变化,不多讲了。vista是名词,阴性,一般来说(仅仅是一般来说),a结尾的名词是阴性,o结尾的是阳性。有看的意思,勉强可以解释为visit。(西班牙语和英语很像吧~)综合以上,这句话可以直译为“直到下次见面的时候”,就是回头见的意思,类似的表达有hasta luego。luego的意思相当于then。不过在欧洲大陆貌似搭建说再见都说chao。注意hasta里的h不发音哦~

最新回答共有2条回答

  • 虚幻的小馒头
    回复
    2026-04-04 19:23:03

    不是啦,是西班牙文。我学过西班牙文,这算是证明么?hasta是前置词,相当于英文的介词,是until的意思。la是定冠词,相当于the,不过是阴性的,阳性的是el,还有数的变化,不多讲了。vista是名词,阴性,一般来说(仅仅是一般来说),a结尾的名词是阴性,o结尾的是阳性。有看的意思,勉强可以解释为visit。(西班牙语和英语很像吧~)综合以上,这句话可以直译为“直到下次见面的时候”,就是回头见的意思,类似的表达有hasta luego。luego的意思相当于then。不过在欧洲大陆貌似搭建说再见都说chao。注意hasta里的h不发音哦~

上一篇 铁齿铜牙纪晓岚里皇上纪晓岚和珅为了女人喝酒是那一部哪一集

下一篇 短文有一棵大树,它自命不凡