求心理暗示的官方英文翻译!

学习 时间:2026-04-06 19:40:15 阅读:696
求心理暗示的官方英文翻译!

最佳回答

娇气的黄蜂

能干的小馒头

2026-04-06 19:40:15

心理暗示其实是个比较宽泛的中文概念 英文根本不是这么说的 如果有个具体的指代 也会有不同的表达方法。比如:cue是很常用的一个词 视觉元素作为线索带来的“心理暗示”通常叫cue:perspective cue,depth cue。“安慰剂”带来的心理暗示效果叫placebo effect如果不是心理学角度的描述而是说白话的讲法,那就比较灵活了,用psychological implication,psychological hint,甚至suggestion都可以

最新回答共有2条回答

  • 危机的小鸭子
    回复
    2026-04-06 19:40:15

    心理暗示其实是个比较宽泛的中文概念 英文根本不是这么说的 如果有个具体的指代 也会有不同的表达方法。比如:cue是很常用的一个词 视觉元素作为线索带来的“心理暗示”通常叫cue:perspective cue,depth cue。“安慰剂”带来的心理暗示效果叫placebo effect如果不是心理学角度的描述而是说白话的讲法,那就比较灵活了,用psychological implication,psychological hint,甚至suggestion都可以

上一篇 青花瓷属于白瓷还是青瓷

下一篇 L,u,m,i打头的单词