英语翻译sweep someone off feet 的直译是什么呢?这个句子为什么 直接翻译成坠入爱河呢 其单词的意思

学习 时间:2026-06-04 22:54:05 阅读:8973
英语翻译sweep someone off feet 的直译是什么呢?这个句子为什么 直接翻译成坠入爱河呢 其单词的意思跟坠入爱河 又有什么关系呢 — 英文菜鸟

最佳回答

美好的水池

生动的火车

2026-06-04 22:54:05

sweep someone off one's feet 就是一个固定的说法就像中国的成语,约定俗成的

最新回答共有2条回答

  • 无心的自行车
    回复
    2026-06-04 22:54:05

    sweep someone off one's feet 就是一个固定的说法就像中国的成语,约定俗成的

上一篇 batch size

下一篇 这些歇后语怎么填?氢气球上天-----( )过河拆桥------( )老鼠爬进书箱里------( )屋漏又遭连夜雨--