there is no doubt that you are a fool of the lover girl

学习 时间:2026-04-09 01:19:06 阅读:1014
there is no doubt that you are a fool of the lover girl怎么改才是正确的,如果华语是:显然你傻得可爱。这样又如何译呢?

最佳回答

顺心的西牛

饱满的乌冬面

2026-04-09 01:19:06

应该改为:There is no doubt that you are a fool of a lover girl。意思是:毫无疑问,你是一个傻情妇。a fool of a。。。为一固定短语。如:She is a fool of a secretary。她是一个傻秘书。

最新回答共有2条回答

  • 威武的大炮
    回复
    2026-04-09 01:19:06

    应该改为:There is no doubt that you are a fool of a lover girl。意思是:毫无疑问,你是一个傻情妇。a fool of a。。。为一固定短语。如:She is a fool of a secretary。她是一个傻秘书。

上一篇 当今世界政治发展的新趋势有哪些?

下一篇 儿子今年2岁,爸爸今年的年龄是儿子年龄的16倍,几年后爸爸的年龄是儿子年龄的7倍?