英语翻译原文如下,望高手赐教:Außerdem kann die Höhe des gefunden

学习 时间:2026-04-08 23:37:08 阅读:1582
英语翻译原文如下,望高手赐教:Außerdem kann die Höhe des gefundenen Sauerstoffüberschusses nicht auf freie Carboxylgruppen zurückgeführt werden,da diese,wenn nicht als Hydrazid,so doch als Hydrazin-Salz im Stickstoffgehalt der Analyse stärker in Erscheinung treten müßten.用google翻译了一下,还是弄不懂.专业名词可以不翻译,就是想弄明白这句话中两者的对比关系

最佳回答

高贵的钻石

整齐的小蜜蜂

2026-04-08 23:37:08

德语专业毕业。专业名词查了一下,高中理科化学水平。试图翻译一下。此外,发现的过量的氧含量并非来自自由羧基群,因为这些羧基群一定表现得比肼盐(如果不是肼)在含氮分析中更高。我来解释一下吧。羧基(Carboxyl) -COOH的含氧量当然非常高,但是这·句话说“发现的(受检测的溶液中或者气体中)的极高含氧量并不是因为羟基”。后半句中的diese代指的是前面的Carboxylgruppen,因为后面动词muessten,可断定diese是复数形式,而前面唯一的复数就是gruppen。所以后半句是拿羧基中的含氧量和肼盐(Hydrazin-Salz)中的含氮量做比较,而前者的数值更高。中间插了一句wenn nicht als hydrazid,意思是不比肼的含氮量高。(N2H4,没法比,几乎全是氮了。)望采纳。

最新回答共有2条回答

  • 可爱的雪糕
    回复
    2026-04-08 23:37:08

    德语专业毕业。专业名词查了一下,高中理科化学水平。试图翻译一下。此外,发现的过量的氧含量并非来自自由羧基群,因为这些羧基群一定表现得比肼盐(如果不是肼)在含氮分析中更高。我来解释一下吧。羧基(Carboxyl) -COOH的含氧量当然非常高,但是这·句话说“发现的(受检测的溶液中或者气体中)的极高含氧量并不是因为羟基”。后半句中的diese代指的是前面的Carboxylgruppen,因为后面动词muessten,可断定diese是复数形式,而前面唯一的复数就是gruppen。所以后半句是拿羧基中的含氧量和肼盐(Hydrazin-Salz)中的含氮量做比较,而前者的数值更高。中间插了一句wenn nicht als hydrazid,意思是不比肼的含氮量高。(N2H4,没法比,几乎全是氮了。)望采纳。

上一篇 Learning a foreign language can help studen

下一篇 英语翻译MY biggest problemMY biggest problem is that I'm too bus