英语翻译Secondly,on the basis of complementary advantages to pro

学习 时间:2026-04-08 23:38:37 阅读:9874
英语翻译Secondly,on the basis of complementary advantages to promote pragmatic cooperation.主谓语成分呢?

最佳回答

大力的铅笔

凶狠的口红

2026-04-08 23:38:37

此句为病句,系中文无主句牵强翻译而成,中文原意为:第二,基于优势互补,推动务实合作。译为英语应该是:Secondly,to promote pragmatic cooperation on the basis of advantages complementation。

最新回答共有2条回答

  • 大意的宝马
    回复
    2026-04-08 23:38:37

    此句为病句,系中文无主句牵强翻译而成,中文原意为:第二,基于优势互补,推动务实合作。译为英语应该是:Secondly,to promote pragmatic cooperation on the basis of advantages complementation。

上一篇 两个完全相同的音叉敲击右边的左边的音叉把泡沫塑料球弹起这个现象说明了什么? 注:八年级物理知识

下一篇 广字里面是个包字读什么.