英语翻译在平时的英语阅读中,总发现许多中文名翻译成英语时有些许差别,比如Mao zedong 要翻译成Mao zeton

学习 时间:2026-05-30 03:38:56 阅读:656
英语翻译在平时的英语阅读中,总发现许多中文名翻译成英语时有些许差别,比如Mao zedong 要翻译成Mao zetong等,有什么规律吗?

最佳回答

英勇的狗

冷酷的豆芽

2026-05-30 03:38:56

这是按照广东话就是粤语的发音来写的,zh这个音他们发不了,就是ch

最新回答共有2条回答

  • 野性的西装
    回复
    2026-05-30 03:38:56

    这是按照广东话就是粤语的发音来写的,zh这个音他们发不了,就是ch

上一篇 已知(Y+Z)除以X等于(X+Z)除以Y等于(X+Y)除以Z,求(X-Y-Z)除以(X+Y+Z)

下一篇 93号汽油和120号的工业汽油哪个挥发快