英语翻译【Hey Hey】If you will get some courageAnd look to the dep
英语翻译【Hey Hey】If you will get some courageAnd look to the depthDo not get offended by meBecause there's no tougher than meI'm not liberatedI'm not a daugther of a kingDo not get offended by meI'm tough and there's none like meDo not take me hardYou're that stange,tooCome and let's talk about itMy dear,My dearHi Hi Hi You here onto my rightHi Hi Hi You here onto my leftHi Hi Hi You here all the timeI'm sorry if I offendedIt's a ghost that went through meEverything passes,my dearEven if you're not naiveIf you will look to the depthsYou drived me crazy,honeyHi Hi Hi you here onto my right【不采纳瞎翻译复制英语胡乱回答之,通俗易懂的加分,
最佳回答
可翻译为:【Hey Hey】嘿嘿If you will get some courage 若欲拥有些许勇气And look to the depth 则只管留心去做Do not get offended by me 但别令我失望Because there's no tougher than me 只因无人比我更能挨I'm not liberated 并非心无杂念I'm not a daugther of a king 也非国王之女Do not get offended by me 别令我伤悲I'm tough and there's none like me 无人跟我般能挨/顽强Do not take me hard 无需理我太多You're that stange,too 君也如此Come and let's talk about it 来吧来吧,共探讨My dear,My dear 亲爱的亲爱的Hi Hi Hi You here onto my right 嗨嗨嗨嗨。瞧又看Hi Hi Hi You here onto my left嗨嗨嗨嗨。瞧左看Hi Hi Hi You here all the time 嗨嗨嗨,此处还是你I'm sorry if I offended 若令你伤悲则抱歉It's a ghost that went through me 于我身旁一团糟Everything passes,my dear 亲爱的,事已至此Even if you're not naive 即使不再那么无邪了If you will look to the depths 若留心You drived me crazy,honey 亲爱的,你则定会令我抓狂
最新回答共有2条回答
-
2026-04-09 01:17:46淡然的树叶
回复可翻译为:【Hey Hey】嘿嘿If you will get some courage 若欲拥有些许勇气And look to the depth 则只管留心去做Do not get offended by me 但别令我失望Because there's no tougher than me 只因无人比我更能挨I'm not liberated 并非心无杂念I'm not a daugther of a king 也非国王之女Do not get offended by me 别令我伤悲I'm tough and there's none like me 无人跟我般能挨/顽强Do not take me hard 无需理我太多You're that stange,too 君也如此Come and let's talk about it 来吧来吧,共探讨My dear,My dear 亲爱的亲爱的Hi Hi Hi You here onto my right 嗨嗨嗨嗨。瞧又看Hi Hi Hi You here onto my left嗨嗨嗨嗨。瞧左看Hi Hi Hi You here all the time 嗨嗨嗨,此处还是你I'm sorry if I offended 若令你伤悲则抱歉It's a ghost that went through me 于我身旁一团糟Everything passes,my dear 亲爱的,事已至此Even if you're not naive 即使不再那么无邪了If you will look to the depths 若留心You drived me crazy,honey 亲爱的,你则定会令我抓狂
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
